江苏南京旅游景区英汉双语标牌现状调查报告

来源 :大学教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:javapages
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济迅速发展,国际交流也随之增多。南京是著名的历史文化名城和旅游城市,吸引着越来越多的国外游客,其旅游景区英汉双语标牌的翻译就显得格外重要。通过深入调查、对比分析、归纳,南京市多处知名旅游景区英汉双语标牌翻译存在较多的问题。主要是硬译、乱译、漏译;标点符号、拼写及语法错误;地名的英文译写不统一,不规范;用词不当、表达不到位。改进的对策和建议:尊重各民族、国家间的文化差异;提高翻译者自身的综合能力;注意分析语境,关注译语读者的反应;加强政府和从业单位的重视程度。
其他文献
问题记函数f(x)=|x^2-ax-b|(a,b∈R)在[1,2]上的最大值为M(a,b),求M(a,b)的最小值.
为评估短翅蚜小蜂对桃蚜的搜寻及控害潜能,采用叶碟法研究了短翅蚜小蜂对甘蓝和辣椒2种植物上桃蚜2龄若虫的取食与寄生行为。结果表明,短翅蚜小蜂对甘蓝桃蚜和辣椒桃蚜的取食
为了保证在不同季节风景鱼不受极端温度的影响正常存活,利用AT89C51,DS18B20,IGBT调工电路,加热管和可调功率抽水泵等设计了新型自动调节的恒温鱼缸。针对目前市场上恒温鱼缸
乙基对硫磷水解酶(OPH)是第一个研究得比较透彻的有机磷水解酶,与本实验室克隆表达的甲基对硫磷水解酶MPH是完全不同的蛋白,它们的相似性小于20%。为比较甲基对硫磷水解酶(MP
<正> 北、南宋之交时人李攸谓:“唐自开元、天宝以后,藩镇屯重兵,皆自赡,租赋所入,名曰送使、留州,其上供者鲜矣……[宋]太祖历试艰难,周知其弊……藩镇有阙,稍命文臣权知,所
<正> 随着府兵制的衰落和瓦解,唐代中期以后,职业兵成为军队的基本成员。职业军人的经济来源和谋生方式,与唐前期的府兵有根本的不同。府兵大多有一定的产业,上番宿卫时需要
科研反哺教学是提高教学质量的有效手段。数据结构是计算机程序设计的重要理论基础,教学要求学生掌握计算机所加工的数据的结构特性,以便为具体应用所涉及的数据选择适当的逻
在孟子哲学中,恻隐之心作为"仁之端"具有重要的意义,它为普遍的"仁"奠定了基础。但是同时,孟子又继承了儒家哲学的血亲亲情关系,将事父从兄作为"仁之实",并提出了爱有差等原
<正>"街坊"是一个次公共的概念。街坊保证了邻里关系的发生和发展,甚至激发了社会合作。街坊的结构受地理和文化因素的影响,土耳其Anatolia地区的街区拥有历史性和私密性的结
社会主义意识形态的话语自洽性是指社会主义意识形态诸话语的逻辑圆融性、价值相容性、功能互撑性和现实通约性。社会主义意识形态的话语自洽性既是社会主义意识形态科学性的