论文部分内容阅读
梁实秋、本雅明、德里达等在对文学翻译中原作风格的再现问题上的认识与林语堂、王佐良、余光中等存在着较为明显的分歧。本文梳理和分析了造成这种分歧的原因,认为根本原因在于双方是否忽略了语际差异与语内差异之别,以及对语际差异或曰语言差异的化解与语内差异或曰言语差异的体现是否有一个正确的认识。指出原作风格的再现是以语际差异的化解为前提的。