论文部分内容阅读
通过对汉中文化遗产类景区的走访和调查,指出汉中景区公示语翻译中存在翻译意识淡薄、翻译不规范、不统一等问题,并从功能性、语言性、文化性三方面对景区公示语翻译存在的失误实例进行了分析,提出政府和景区应加强外宣翻译的意识、加强统一管理和规范、提升翻译人员的整体素质、构建公示语翻译语料库等对策,以不断提升汉中的旅游形象,促进汉中文化软实力建设。