论文部分内容阅读
汉字结构中的“男”上方为“田”,下方为“力”,可见中国男人的特点表现为“孔武有力”。硬朗、勇敢、富有男子汉气概是中国男人的写照;但这也暗示着男人在统治家庭的同时,也必须责无旁贷地肩负起家庭的重担。作为中世纪王朝的文化写真,儒家思想使父权制度根深蒂固。他们必须完成自己的使命——成家立业,三十而立,最后也是非常重要的——光宗耀祖。的确,在封建王朝时代,男人肩上的负担很重。但幸运的是,通往成功的道路设置得非常谨慎,并且最终掌握在个人手中。
The top of “male” in Chinese character structure is “Tian” and the bottom is “force”. It can be seen that the characteristics of Chinese men are “Kong Wuyou”. Hale, courage and masculinity are the portrayals of Chinese men, but it also implies that men, while governing the family, must shoulder the burden of family without fail. As a cultural portrait of the medieval dynasty, Confucianism made the patriarchal system deeply rooted. They have to fulfill their mission - to get married and get married, and to get what they want. Last but not least, it is a matter of patriarchal tradition. Indeed, in the days of the feudal dynasty, men had a heavy burden on their shoulders. Fortunately, however, the path to success is set very cautiously and ultimately in the hands of individuals.