搜索筛选:
搜索耗时3.4947秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:刘念业,, 来源:浙江外国语学院学报 年份:2015
王韬是晚清社会较早接触西学的著名文人。1849年到1853年底,他在上海墨海书馆襄助传教士翻译《圣经》。由于他流畅地道甚至带有儒学色彩的译文风格,该译本显得颇为与众不同,...
[期刊论文] 作者:刘念业,, 来源:外国语文 年份:2015
《圣经》汉译是佛经汉译后中外文化交流史上的又一件大事,但如何精确地翻译基督教的至高主宰"God"(希伯来语的"Elohim",希腊语的"Theos"和拉丁语的"Deus")一词却始终是《圣经...
[期刊论文] 作者:刘念业,, 来源:宗教学研究 年份:2011
《圣经》汉译是继佛经中译之后中外文化交流史上的又一件大事。对这一事业,近代基督新教来华传教士贡献较为突出,推出了种类繁多的各式《圣经》汉译本。1838年出版的“四人小...
[学位论文] 作者:刘念业, 来源:中山大学 年份:2012
人类历史上重大的文化交流潮流往往和宗教传播密切相关,而宗教的传播又往往离不开宗教典籍的翻译。就中外文化交流的历史而言,无论是佛教还是基督教的传入都伴随着大规模的宗教......
[期刊论文] 作者:曾璐,刘念业,, 来源:宜宾学院学报 年份:2006
近代加拿大唐人街日渐衰落与加政府奉行的多元文化主义有密切关系。首先,多元文化主义在执行过程中,加拿大这个国家本身缺少自由开放的土壤和决断的勇气,政府对“种族平等”的概......
[期刊论文] 作者:王祖华,伍凌,刘念业, 来源:安康学院学报 年份:2020
创立基于平行文本的实用文体翻译模式的灵感来源于翻译实践。平行文本可以弥补译者在词汇、术语及专业知识等方面的不足。该模式融合了多重思想资源,吸纳了读译一体化的语言...
相关搜索: