搜索筛选:
搜索耗时3.9525秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:吴露燕,,
来源:青春岁月 年份:2017
翻译补偿在译界早已不是新兴名词,其研究主体包罗万象且相关文献亦是不胜枚举。本文现从翻译补偿视角出发,针对《红楼梦》英译本中部分菜名的翻译进行分析,以期探讨菜名英译...
[期刊论文] 作者:吴露燕,,
来源:海外英语(上) 年份:2018
...
[学位论文] 作者:吴露燕,
来源:河北农业大学 年份:2018
作为译界根深蒂固而又褒贬不一的情结,“忠实”在大多数情况下仍然被当作评价译作优良粗鄙的标准,不论年代,不论体裁。“嬗变”,在翻译中虽算不上常见字眼,但它的功能和意义却并不陌生。尤其在话剧英译中,二者的重要性愈加突出。 《红楼梦》相关作品层出不穷,然而对......
[期刊论文] 作者:吴露燕, 马红军,,
来源:北京印刷学院学报 年份:2018
赵敏恒不仅在新闻界颇有建树,而且还涉足过中国文学作品的英译。本文以赵敏恒留美经历为线索,从剧情交代、空间叙事、神态语言三方面对《红楼梦》译文进行分析;并结合舞台剧...
[期刊论文] 作者:吴露燕 刘恋 周轩,
来源:商展经济·上半月 年份:2021
摘 要:如今,世界经济一体化特征越来越明显,各个国家之间的贸易往来越来越频繁。在国际贸易之中,英语超越诸多语种占据商务洽谈语言的主导地位,尤其是商务英语,在对外贸易中的作用举足轻重。由于商务英语对企业管理与发展影响深远,本文拟从三个方面研究两者的关系,希望......
相关搜索: