搜索筛选:
搜索耗时2.4972秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:宋子燕, 来源:同济大学学报(社会科学版) 年份:2001
本文对照杨宪益先生和霍克思先生的两个《红楼梦》合译本,着重研究了干扰文化交流的诸因素,如语言的思维模式、价值观等,找出两个译本之间的差异及译本原著之间的差异,探讨了...
[期刊论文] 作者:宋子燕,, 来源:湖南医科大学学报(社会科学版) 年份:2007
就英语电子邮件开头(称呼)语和结束语的写法作了归纳和整理,重点论述了其在公函电子邮件、私函电子邮件等的规范写法和注意事项,并介绍了其网络语言特征,为英语电子邮件撰写...
[期刊论文] 作者:宋子燕, 来源:华东交通大学学报 年份:2004
本文通过比较"红楼梦"二个英文全译本,讨论了文化差异对翻译实践的影响,认为译者母语的文化背景差异导致了二个译本之间以及与原文的差异,即翻译受到译者意识形态的无形制约....
[学位论文] 作者:宋子燕,, 来源:南京艺术学院 年份:2020
身在千里之外的盲人可以和在场观众一样把握《一把和三把椅子》是怎样的艺术品,概念艺术可以在阅读中完成遥远的观看。本文通过对概念艺术相关文本的分类和分析,建立了概念艺...
[学位论文] 作者:宋子燕, 来源:南京艺术学院 年份:2020
[期刊论文] 作者:辛红娟, 宋子燕,, 来源:中南大学学报(社会科学版) 年份:2012
语言在同他族语言交际的过程中,会直接或间接地从与之接触的语言文化中借用本族语言文化所缺少的东西,这种表达的空缺造成大量外来词的出现。日益剧增的外来词使得原有的词汇...
[期刊论文] 作者:辛红娟,宋子燕,, 来源:湘潭大学学报(哲学社会科学版) 年份:2012
从目的论角度分析大卫·霍克斯英译《红楼梦》文本中俗语所含蕴文化意象的英译。霍克斯从特定翻译目的出发,遵循连贯法则和忠实法则,灵活运用多种具体翻译方法,归化和异化策......
[期刊论文] 作者:辛璐璐,宋子燕, 来源:合作经济与科技 年份:2021
流域突发水污染事件应急响应这类事件因所具有的流域与突发事件双重特征而面临“内生困境”.主要表现在应急响应碎片化、响应速度及程度难以把控、应急响应缺乏制度化规定等方面.可通过建立完善应急响应组织体系、应急响应策略体系、应急运行程序体系、应急响应......
[期刊论文] 作者:辛璐璐,郎帅,宋子燕, 来源:中国农村教育 年份:2020
2020年1月13日,教育部印发了《教育部关于在部分高校开展基础学科招生改革试点工作的意见》,决定自2020年起取消高校自主招生工作,代之以在部分高校开展基础学科招生改革试点...
[期刊论文] 作者:彭舜磊,李满园,宋莹,梁亚珍,宋子燕,任德娴,凌超杰,李双双,刘聪, 来源:浙江林业科技 年份:2022
宝天曼国家级自然保护区是伏牛山脉生物多样性最为丰富的地区,但该区域植物多样性及其植物区系与我国生物多样性热点地区的比较研究尚比较缺乏。为此,2019年4—10月,基于野外调查数据结合文献数据,对宝天曼国家级自然保护区的种子植物物种多样性和区系进行分析,并与......
相关搜索: