搜索筛选:
搜索耗时3.5530秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:李良沛,, 来源:四川教育学院学报 年份:2006
英语副词与其同源词在含义上有时差距甚大。文章试图对这种语义差异现象作初步归纳和分析,并在此基础上提出了副词选用判断的原则:具体性与抽象性的原则;常用固定搭配与灵活搭配......
[学位论文] 作者:李良沛,, 来源:四川大学 年份:2006
隐喻在人类语言和思维中的重要性和普遍性早就被人们所认识。因此,自亚里斯多德以来,学者们从不同角度对隐喻进行了大量研究。传统的隐喻研究把隐喻视为纯粹的语言现象,作为一种......
[期刊论文] 作者:李良沛, 来源:内江师范学院学报 年份:2000
听力教学应以信息(意义)为核心,以交际为目的:教师在听力教学中要把听、说、读、写等教学活动有机结合起来综合训练,贯穿学中用、用中学的原则。...
[期刊论文] 作者:马吉兆,李良沛,, 来源:石家庄理工职业学院学术研究 年份:2011
中国古代文学思想和文学批评,也和文学创作一样,受到地理环境的影响。一方面,历代文人不断产生关于地域文学风格的精彩阐发,另一方面不同地域的地理环境及该地域的社会历史背...
[期刊论文] 作者:马吉兆,李良沛,, 来源:石家庄理工职业学院学术研究 年份:2010
科学发展观与中国传统文化精神之间存在着深刻的统一性和内在契合:"天地位焉,万物育焉"的"中和"境界是中国古人对于和谐社会的向往,要建设社会主义和谐社会,全面协调可持续发...
[期刊论文] 作者:胡 慧 李良沛, 来源:科教导刊 年份:2009
摘要电影片名仿佛是一部影片的眼睛,有其独特的信息功能与美感功能。翻译电影片名时要从各方面因素考虑,选择恰当的翻译技巧和方法,使译名不仅能从意义上忠实于原名,涵盖电影的内容,同时也在形式上做到简练并具有吸引力。  关键词英语电影片名翻译技巧方法 ......
[期刊论文] 作者:刘诗永,李良沛,, 来源:时代文学(下半月) 年份:2010
在译界,文化一词炙手可热。在文艺、语言两大学派的基础上崛起了一个新的学派:文化学派。翻译也就被当作一种跨文化的交际行为。"跨文化交际"、"跨文化合作"和"文化交融"替换...
[期刊论文] 作者:李中良,李良沛,, 来源:昭通师范高等专科学校学报 年份:2010
认知语言学主张从人和世界互动体验的视角去探讨语言的规律。语言全息则强调宇宙、人和语言的全息关系。二者在对语言的看法上可以说是殊途同归。从认知语言学的原理,如隐喻...
[期刊论文] 作者:付纬航,李良沛,, 来源:昭通师范高等专科学校学报 年份:2010
福克纳从听觉联系,读音联系,形态联系,语义联系,文学或神话典故的联系对小说中的人物进行命名,类比强化了人物命名与人物塑造的关系,揭示了人物塑造与小说主题的内在关系,创造出独特......
相关搜索: