搜索筛选:
搜索耗时2.9379秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:南开学报 年份:1999
翻译,从最广义的角度来说是一种哲学活动。物理学家爱因斯坦和浪漫诗人诺瓦利斯对哲学所下的定义是:哲学是全部科学之母;哲学活动的本质,原就是精神还乡,凡是怀着乡愁的冲动,到处寻......
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:外国语(上海外国语学院学报) 年份:1985
据统计,and在英文《圣经·旧约》(钦定本)中出现了35,543次,在《圣经·新约》中出现了10,684次。在有五百万字的字典The American Heritage School Dictionary中,and一...
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:外国语 年份:1983
(一) 含蓄条件句的形式英语条件概念通常用条件句形式来表达。条件句由两个部分组成:一部分表示条件,称为条件从句,另一部分表示条件的结果,是句子的主句.表示条件的从句由if, unless, as long as, suppose (supposing), on condition that, provided that等从......
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:外国语(上海外国语学院学报) 年份:1993
【正】 In his A Linguistic Theory of Translation, C. J. Catford(1965:20)defines translation as "the replacement of textual materialin one language(SL)by equival...
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:外国语 年份:1992
Linguistics is the scientific study of language. Language is essentially a communication code consisting of symbols organized into a system, through which meaning is expressed. It is now generally agreed that semantics, a term used to refer......
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:外国语(上海外国语学院学报) 年份:1990
【正】 A translation, either intralingual or interlingual, is normally intended for a target language reader, even though the translator does the job for his ow...
[期刊论文] 作者:柯文礼, 来源:中国翻译 年份:2000
Duringtheearly1940’sIwaslivingaretiredlifeintheGeleMountainsinthesuburbsofChongqing(Chungking).Oneday,whilereadingtheEnglishlanguagemagazineReader’sDigestIfou...
[期刊论文] 作者:何广军,柯文礼, 来源:南开学报 年份:2003
当今文化融合的国际大趋势使翻译与文化的关系变得更为密切,文学作品作为民族文化重要载体,翻译过程中尽最大可能的异化手法,有利于文化的传播;而语言由于其在形式上相对稳定...
[期刊论文] 作者:柯文礼,王玉章, 来源:中国翻译 年份:2000
冰心先生于1985年4月26日写的散文《霞》,实质上是一篇咏物抒怀的散文诗。虽然只有三百多字,但文章含蓄,寓意深刻,充满哲理,反映出作者深邃的智慧、敏锐的洞察力,以及对于生命含义......
相关搜索: