搜索筛选:
搜索耗时1.7820秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:梁仲麟, 来源:中国医院统计 年份:1994
英语的被动语态在翻译成汉语时,比较难以掌握.因为英语中,被动语态的使用范围很广.凡是不必说出行为者,不愿说出行为者,无从说出行为者,行为者在上下文中自明或便于连贯...
[期刊论文] 作者:梁仲麟, 来源:中国医院统计 年份:1994
上期我们讨论了状语在英汉翻译中的顺序问题,本期我们将继续讨论定语在英汉翻译中的顺序和位置。...
[期刊论文] 作者:梁仲麟, 来源:中国医院统计 年份:1994
英语和汉语都属于分析性语言,因此词语的顺序起着很重要的作用。就自然语言而言,英语和汉语大体相同,但对句子次要成分的顺序来说,如定语和状语.英语和汉语都有明显的差别。这些差......
[期刊论文] 作者:万敏,梁仲麟, 来源:山东外语教学 年份:1995
外语教学中语言交际能力的培养万敏,梁仲麟长期以来,我国的外语教学对语言交际能力的培养未予以足够的重视,致使许多学生掌握了不少语法知识和词汇,却不能在实际的社会交往中运用......
[期刊论文] 作者:万敏,梁仲麟, 来源:大学英语 年份:1997
从whatsoever一词看形容词的后置万敏梁仲麟Mostcuriousofal,therewasnoqualitycontrolwhatsoever.这是《大学英语》精读第一册第六单元中的一个句子。句中的whatsoever是形容词,修饰前面的名词...From whatsoever word to see the adjective rear Wa......
相关搜索: