搜索筛选:
搜索耗时3.7335秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:王卫迎,,
来源:西北农林科技大学 年份:2017
科技著作是一种重要的应用文体,在频繁的中西文化交流中起到关键的载体作用。Evolution and Ethics是一部为达尔文进化论广泛传播扫清道路的伟大作品,是科技典籍的代表,其思...
[期刊论文] 作者:王卫迎,张凌,,
来源:哈尔滨学院学报 年份:2017
文章从认知语言学的隐转喻角度,以隐喻与转喻之间互动探究文学作品《围城》英译本的情感翻译与传达,通过对其汉英译本中情感词句的分析,列举实例,主要从颜色、温度及人体器官...
[期刊论文] 作者:王卫迎, 张凌,,
来源:黑龙江生态工程职业学院学报 年份:2016
数字在各类文体材料中都扮演着重要角色。汉英数字翻译逐渐引起了翻译研究者们的注意。利用CNKI对国内15年(2001—2015)来的数字翻译研究成果从研究的基本趋势、研究视角和研究...
[期刊论文] 作者:王卫迎,张凌,,
来源:青年文学家 年份:2016
英汉两种语言属于不同的语系,在句子结构和表达形式上有各自的特点。汉语中无主句大量存在,而绝大多数英语句子则遵守主谓结构模式,在此情况下,翻译工作就遇到极大障碍,无主...
[期刊论文] 作者:王卫迎 张凌,
来源:青年文学家 年份:2016
摘 要:英汉两种语言属于不同的语系,在句子结构和表达形式上有各自的特点。汉语中无主句大量存在,而绝大多数英语句子则遵守主谓结构模式,在此情况下,翻译工作就遇到极大障碍,无主句出现较多的科技文翻译更是如此。本文尝试以农业科技著作《马首农言》的注释文为例,探......
相关搜索: