搜索筛选:
搜索耗时1.5755秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 15 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:海外英语 年份:2017
商务谈判口译实践对学生的口译能力和商务谈判能力都提出了很高的要求,口译教师在模拟商务谈判口译实践教学中应把握突出口译特色的主线,强化口译技能,指导学生做好相关主题...
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:哈尔滨学院学报 年份:2016
文章通过梳理鲁迅译作中的副文本材料,将散落在序言、标题、略例、杂文中的鲁迅对于翻译问题的表述纳入到副文本理论框架下,分析了鲁迅的意译思想和直译思想在副文本当中的体...
[学位论文] 作者:翟全伟,, 来源:广西民族大学 年份:2012
副文本(paratext)概念由法国文论家Gérard Genette于1987年提出,1997年由Jane E. Lewin翻译成英语并由剑桥大学出版社出版。副文本是指所有围绕文本主体的边缘性材料,在翻译研...
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:中国成人教育 年份:2018
互联网技术发展催生了新媒体的出现,不同于传统媒体单向度的传递信息,新媒体更强调的是双向的"互动"与"沟通",真正地贯彻了互联网建立和发展的核心理念——共享与参与。新媒...
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:邢台学院学报 年份:2015
副文本概念经由法国学者热奈特提出以后,在文学研究领域产生了很大的影响和极大的关注。根据副文本要素和正文文本距离的远近,副文本分为内文本和外围文本。副文本作为存在于...
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:北京城市学院学报 年份:2014
副文本对于翻译研究意义重大,在揭示译者翻译思想、提供译者与读者交流平台、探究译本生成和传播等方面起到重要作用。本文通过梳理鲁迅译作中的副文本因素,从内文本和外围文本......
[期刊论文] 作者:翟全伟, 来源:科教导刊 年份:2011
摘要 语言是文化的载体,一种语言的消亡意味着其代表的文化的消亡。本文以满洲语为例,探讨了满洲语从兴盛走向衰落的过程,研究其背后的原因,以求为中国濒危语的保护提供一些历史经验和教训,  关键词 濒危语 满语 消亡  中图分类号:H221 文献标识码:A    ......
[期刊论文] 作者:翟全伟, 来源:哈尔滨学院学报 年份:2020
文章以副文本理论为视角,通过梳理对比分析《神仙传》的中文版和英文版,指出康儒博在翻译过程中采取了排序重构、文本重构、图像重构、注释重构等策略,对《神仙传》英译本副...
[期刊论文] 作者:翟全伟,, 来源:中国民航飞行学院学报 年份:2016
《鲁迅译文集》中包含丰富的副文本信息,通过探究鲁迅译作生成和传播的背后要素指出:鲁迅宏大译作的诞生离不开译者扎实的外语功底和辛勤的翻译工作,鲁迅诸多好友在语言、插图......
[期刊论文] 作者:翟全伟, 来源:牡丹江教育学院学报 年份:2021
大学英语课程是非英语专业学生大学期间的必修课,具有普及面广,学时学分多,涵盖学期长等特点.文章结合大学英语课程教学实践,指出大学英语课程思政可采取内容驱动、任务驱动、问题驱动等方式与路径,将人文关怀、哲学思辨等社会主义核心价值观融入大学英语教学当......
[期刊论文] 作者:张宇,翟全伟,, 来源:科教导刊(中旬刊) 年份:2011
翻译教学的核心任务和目标是培养学习者的翻译能力。本文论述了英语专业翻译课程在应用型实践性教学目标的指导下,从如何提高英语专业本科生翻译理论与实践能力的角度出发,反...
[期刊论文] 作者:翟全伟,张宇,, 来源:邢台学院学报 年份:2011
鲁迅作为杰出的翻译家,他的翻译思想经历了重大转变,通过对比鲁迅早期和后期的翻译思想,从译入语的选择,源语文本的选择和翻译策略的选择等三个方面揭示了鲁迅翻译思想的转变...
[期刊论文] 作者:苏子波,翟全伟,, 来源:语文学刊 年份:2012
以汉语“字本位”为理论框架,通过考察阅读口误中的修正机制,探讨“字”和“字组”的心理现实性程度。研究发现:延时修正和整体修正的比例远远高于即时修正和部分修正。这说...
[期刊论文] 作者:翟全伟,杨荣广,, 来源:北京城市学院学报 年份:2016
本文通过对《鲁迅译文集》中图像数量和种类进行梳理和归纳,重点讨论了人物肖像画和插图这两种重要的副文本要素在叙事方面发挥的不同作用,目的是更好地丰富鲁迅译作研究的内...
[期刊论文] 作者:翟全伟,杨荣广,, 来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2016
图像作为叙事的手段和工具,在文本的构成和解读方面发挥着重要作用。本文以副文本理论为指导,探讨《鲁迅译文集》中图像的种类和数量,并进一步探讨了肖像画和插图在译文集的...
相关搜索: