搜索筛选:
搜索耗时1.0306秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 11 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:英语广场 年份:2019
在跨文化交际的时代背景下,一口流利的英语表达成为高职学生未来职业就业的必备技能。语言是一种音与义相结合的符号,因为有了语言,人与人之间可以传情达意,在英语语言学习过...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:英语广场 年份:2015
“文化负载词”,又称词汇空缺,即原语词汇所承载的文化信息在译语中没有对应语(包惠南等,2004:10)。因此,文化负载词的翻译一直以来都是翻译的一大难点。本文从关联的角度对唐诗......
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:海外英语 年份:2014
对于李白名诗《望庐山瀑布》翻译,许多学者从文学、功能等角度进行过分析,而该文则尝试从关联的角度对其两种译文进行比较与分析,用以论证关联理论指导诗歌翻译的可行性,并为...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:英语广场 年份:2016
英语语法对学生进行正确的交际起着积极的作用,而长期以来语法教学却一直因为其沉闷和缺乏实用性而受到大家的忽视。针对这一情况,本文提出在"翻转课堂"这一新的教学模式下,...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:读与写(教育教学刊) 年份:2011
命名作为一种言语行为,能从一个侧面反映出一种文化。本文通过对NBA和CBA球队命名的研究,阐述了中美在对待面子问题时的差异,这在一定程度上折射出中美文化的特征。...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:成才之路 年份:2010
高等学校英语应用能力考试(Practical English Test For College,以下简称PKETCO)是验收高职高专英语课程教学质量的标准。教学和测试是密切相关的两个方面,但在实际的操作过程中...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:海外英语 年份:2014
The main errors in translating Chinese advertisements into English are pragmatic failures in which target-language readers fail to find the optimal relevance be...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:校园英语 年份:2014
本文对关联理论及话语标记语的相关概念进行了阐述,并从关联理论的角度出发,分析了英语写作中话语标记语误用的原因,然后根据自身教学经验,提出一些教学启示。This article...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,, 来源:读与写(教育教学刊) 年份:2008
近年来美国英语和英国英语越来越接近,但在实际应用中却常常由于两者的词汇差异而导致许多理解上的错误。因此,了解两者之间的差异就显得非常重要。两者之间除了表面的差异外...
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶, 来源:校园英语·下旬 年份:2021
【摘要】随着时代的发展与科学技术的进步,教学方式愈加多样化,传统的教学方式已经不能满足教学的需要,因此网络模式下的教学势在必行。大学英语课程改革呼唤更多老师为其献计献策,而基于网络模式下的“1 X”教学法备受教师青睐。该教学法顺应大势、科学合理、切实......
[期刊论文] 作者:蔡琮瑶,孙新娇,, 来源:科技信息(科学·教研) 年份:2007
语音是语言的外壳.语音学习的好与坏直接影响到学生学习英语的兴趣及成绩的好坏.高职高专学生英语成绩普遍较差,发音不标准是其中一个很大的原因.因此,要提高高职高专学生的...
相关搜索: