搜索筛选:
搜索耗时3.3824秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:許惠爾, 来源:教学与研究 年份:1954
根據俄文詳解辭典中的第五註釋在農業方面還可引伸出其他的譯法,例如:(ⅩⅨ57) …這種做法實際上是反对榖物耕作的機械化,結果引起了集體農莊的削弱。(馬林科夫:「在第十九次黨代表大會上關於聯共(布)中央工作的總結報告」,55頁)......
[期刊论文] 作者:許惠爾, 来源:教学与研究 年份:1954
费道罗夫「翻译理论概論」第一章说明了各種翻譯工作的两个共同點:「(1) 翻译的目的,是盡一切可能使不懂原之语言的读者了解原文内容。(2)翻譯——就是用一種语言手段精确面完整地把原來是用另一种语文手段表达的事物作為内容形式統一的整体表達出来」(第7頁)。......
[期刊论文] 作者:阿·米·毕爾曼;許惠爾, 来源:教学与研究 年份:1955
一 講課的使命 (一) 講課是向學生闡述課程對象的基本形式。因此,教員和教研室應該重視備課和講課。 (二) 講課的目的: (1) 向學生講授‘國民經濟各部門財務’課程有關講題的內容; (2) 闡述需要學生進一步獨立鑽研的基本問題,並指給他們獨立工作(自學)的方向; (......
[期刊论文] 作者:阿·米·毕爾曼,許惠爾, 来源:教学与研究 年份:1955
【正】 一 講課的使命 (一) 講課是向學生闡述課程對象的基本形式。因此,教員和教研室應該重視備課和講課。 (二) 講課的目的: (1) 向學生講授‘國民經濟各部門財務’課程有...
相关搜索: