搜索筛选:
搜索耗时2.4477秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:迟庆立,, 来源: 年份:2007
翻译在文化日益受到关注的今天,翻译活动作为文化交际活动的一种,也深受影响。上世纪90年代初翻译研究领域出现的文化转向,以及90年代末的文化研究的翻译转向,将文化与翻译越...
[期刊论文] 作者:迟庆立, 来源:太原师范学院学报:社会科学版 年份:2006
翻译是一种文化活动。译者的翻译策略,受其对源语文化和目的语文化的态度影响,并继而影响了翻译最终的结果。对《红楼梦》十二支曲中《晚韶华》-曲两译本的分析表明,从英语读者......
[期刊论文] 作者:迟庆立, 来源:山西煤炭管理干部学院学报 年份:2004
在译者面临复杂语言环境的局面下,没有想像和推理,翻译工作就无法进行下去.假定的过程就是我们挖掘语言潜势中所有可能的过程,它需要适度的想像;而推理的过程,则是将所有可能...
[期刊论文] 作者:迟庆立,, 来源:山西煤炭管理干部学院学报 年份:2006
可译与不可译这两个概念之闻的关系,就如硬币的两面,是看待同一问题的两个不同角度。社会生活的共同性和人类思维的同一性,构成了可译存在的理论依据。但只要文化差异和科技进步......
[期刊论文] 作者:迟庆立,, 来源:太原师范学院学报(社会科学版) 年份:2006
翻译是一种文化活动。译者的翻译策略,受其对源语文化和目的语文化的态度影响,并继而影响了翻译最终的结果。对《红楼梦》十二支曲中《晚韶华》一曲两译本的分析表明,从英语...
[学位论文] 作者:迟庆立, 来源:上海外国语大学 年份:2007
翻译在文化日益受到关注的今天,翻译活动作为文化交际活动的一种,也深受影响。上世纪90年代初翻译研究领域出现的文化转向,以及90年代末的文化研究的翻译转向,将文化与翻译越来越......
相关搜索: