搜索筛选:
搜索耗时3.3872秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 8 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:邢以丹,,
来源:长春大学学报 年份:2017
日本"80后"女作家创作的《裂舌》《好想踢你的背》《一个人的好天气》等成长小说的文本群,共同揭示了青年逃避情感遁入孤独的现象。从文化伦理视域的解读发现,青年对亲密关系的......
[学位论文] 作者:邢以丹,,
来源:闽南师范大学 年份:2018
对于现代中国文学史、文化史以及中外文化交流史来说,林语堂(1895-1976)绝对是一个熠熠发光的存在,他的一系列英文著译畅销世界,拥有巨大的影响力。日本作为积极译介林语堂著...
[期刊论文] 作者:邢以丹,,
来源:漳州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2010
多和田叶子(YokoTawada)是活跃于世界文坛、具有世界影响力的日本当代女性作家。她的创作风格独树一帜,作品令人回味无穷。其1993年荣获芥川(Akutagawa)作品《入赘的狗女婿》,从女......
[期刊论文] 作者:邢以丹,
来源:漳州师范学院学报:哲学社会科学版 年份:2006
《只要赶上末班飞机》和《京都行》是日本女性作家林真理子的文学代表之作n这两部短篇小说皆再现了一个“爱”的主题,即自一开始的“爱的理想”,到恋爱过程中的“爱的困惑”,最......
[期刊论文] 作者:邢以丹,,
来源:集美大学学报(哲学社会科学版) 年份:2012
津村记久子的芥川奖之作《绿萝之舟》(2008年)获得了评审专家的高度认可,然而不少普通读者却发出“真意难觅”的反对之声。这一热一冷分歧何在?试从接受美学“期待视野”的角度,阐......
[期刊论文] 作者:邢以丹,,
来源:闽南师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2017
翻译不仅是一种语言文字的转换行为,也是一种有意识有目的的文化交流行为。林语堂的长篇小说《京华烟云》二战时在日本出版了三个译本,从翻译文化学的角度入手,将三译本进行对比......
[期刊论文] 作者:邢以丹, 陈煜斓,,
来源:天津外国语大学学报 年份:2018
林语堂文本20世纪三四十年代在日本的译介经历了最初的平静、后来的繁盛,最终淡出了人们的视线。这其中有拥护派的盛赞,也有危险派的批评,还有对其善意的及时把握。良知论派...
[期刊论文] 作者:陈煜斓, 邢以丹,,
来源:写作 年份:2019
在那个高扬“时代”的时代,林语堂重新发掘中国传统文化的资源,提倡明清语录体的笔调,并以其“抒情哲学”在一定程度上修正新文化运动中部分知识分子对于中国古书的激进态度,...
相关搜索: