搜索筛选:
搜索耗时5.5449秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 3 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:邱吟佳,
来源:海外英语 年份:2018
翻译转换学说是翻译学者卡特福德站在语言学角度解释翻译过程中从源语到目标语出现形式偏离现象的理论。该文以该理论为指导,以《了不起的盖茨比》汉译本为研究对象,从层次转...
[期刊论文] 作者:邱吟佳,,
来源:海外英语 年份:2017
动态对等翻译观是美国当代著名语言学家尤金奈达最引人瞩目的理论,对国内外翻译学界产生了深远的影响。该文在介绍动态对等相关理论的基础上,以欧亨利短篇小说《警察与赞美诗...
[期刊论文] 作者:邱吟佳,
来源:校园英语·月末 年份:2019
【摘要】法律翻译是实用文翻译领域里难度较大的一个分支,源语与目的语之间在语言、语用和国家法律文化三个层面的差异,给译者制造了一条难以翻越的鸿沟。本文基于功能对等理论视角,剖析汉英法律文本的特点,以《中华人民共和国民法通则》英译本为研究对象,进行分析和......
相关搜索: