搜索筛选:
搜索耗时1.9734秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:白城师范学院学报 年份:2018
在进行英语人名翻译的过程中需要坚持一定的原则,并综合英语文化特征。通过对比分析中英材料,可以尝试用举例说明的方式,通过人名能够体现出文化意义上的英语人名的文化特质...
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:佳木斯职业学院学报 年份:2017
阐释学重在对意义进行解释,译者主体性主要指翻译过程中翻译对象本质的外化,对翻译主体加以影响、控制,实现艺术的再造。在翻译中,翻译人员既需要利用其主观能动性促使译文与...
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:黑龙江生态工程职业学院学报 年份:2013
选取当下票房收入不菲的《西游·降魔篇》,尝试从生态翻译学的角度剖析该作品的英文字幕,看译者在翻译生态环境中,如何发挥译者的适应和选择权,以保持电影的完美效果。This...
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:黑河学院学报 年份:2018
文化差异作为翻译工作的障碍性因素,对翻译工作有十分显著的影响,探究翻译工作中文化差异的影响,有利于针对性地解决策略的提出,对翻译工作有着很好的促进作用。英语作为全球...
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:辽宁省交通高等专科学校学报 年份:2017
随着经济全球化的发展,各国之间的沟通和交流日益频繁,新闻语言在不同国家交流的过程中的应用频率逐渐增加。新闻翻译能够实现两种或多种语言的转换,成为国际交流的重要载体...
[期刊论文] 作者:霍彦京, 来源:信息周刊 年份:2018
习总书记的“一带一路”为高校的教学和发展提出了新的思路。英语作为沟通世界的一座桥梁,在高职高专院校人才培养中起着非常重要的作用。笔者以朔州师范高等专科院校的英语教......
[期刊论文] 作者:霍彦京,, 来源:昌吉学院学报 年份:2013
社会语言学研究的重点之一是语言的变异。与语言变异最明显相关的社会因素是文化、性别、年龄、社会阶层、民族等。在大量文学作品的翻译中,文学的语言都会因为原作者以及作品......
[期刊论文] 作者:霍彦京, 来源:黑龙江生态工程职业学院学报 年份:2013
选取当下票房收入不菲的《西游·降魔篇》,尝试从生态翻译学的角度剖析该作品的英文字幕,看译者在翻译生态环境中,如何发挥译者的适应和选择权,以保持电影的完美效果。...
[期刊论文] 作者:霍彦京, 来源:教育探索与实践 年份:2012
摘 要:唐代著名诗人白居易曾写过许多脍炙人口的作品,如:《琵琶行》,《赋得古原草送别》,《钱塘湖春行》等。许多翻译家也不断地把他的作品翻译成其他语言,向全世界传播中国的唐风唐韵。其中,描写唐玄宗李隆基和杨贵妃间爱情的《长恨歌》就曾被翻译过许多次。许渊冲教......
[期刊论文] 作者:霍彦京,张永萍,, 来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2012
拟声词在日常生活和文学作品中占很大比重,发挥着十分重要的作用。经典巨著《红楼梦》中出现了很多拟声词,本文在分析英汉拟声词共性及差异的基础上,探讨汉语古诗词中拟声词...
相关搜索: