搜索筛选:
搜索耗时0.9587秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:赵玉闪,邵丹,, 来源:林区教学 年份:2014
从语用学视角出发,比较研究莎士比亚四大悲剧之一《麦克白》的三种经典汉译版本中呼语的翻译,并总结出其汉译原则为:注重原语语境;准确定位指示中心;相似语境中相似身份的说...
[期刊论文] 作者:宋菲,赵玉闪,, 来源:学园 年份:2014
国务院总理做的年度政府工作报告作为一种政论文,在中国乃至全世界都受到广泛关注。从主位推进模式的视角进行探究,不仅能在句子层面,更能在语篇层面上帮助译者更深入、准确...
[期刊论文] 作者:赵玉闪 邵丹, 来源:首都教育学报 年份:2014
摘要:本文探讨了汉语戏剧对白的特点和英译原则,从文风对等、语言对等及文化对等三个方面对比分析英若诚和霍华两个《茶馆》英译版本中对白的译文,提出:戏剧对白的翻译应在奈达功能对等理论的指导下进行,以观众的反应为出发点,寻求最切近原文的自然对等翻译。  关键......
[期刊论文] 作者:吕亮球,赵玉闪,, 来源:黑龙江高教研究 年份:2014
高校外语教学发展道路应与时代发展方向相统一,以"网络化"发展为背景,对高校外语教学体系进行科学构建。科学技术与网络应用的结合,提升了高校外语教学的发展价值,从而加快了...
[期刊论文] 作者:姜妍文,赵玉闪, 来源:魅力中国 年份:2014
随着中国社会各项事业的发展,中国与世界各国的交往日渐频繁,越来越多的中国政治词汇频繁出现在国际交流舞台中。本文对中国政治词汇的特点进行分析,探讨其时代特色,多样性和唯一......
[期刊论文] 作者:罗梦妍,赵玉闪, 来源:魅力中国 年份:2014
本文运用关联理论分析翻译的理解错误和表达错误两种误译类型。研究结果表明:明说-暗含式推导、把握认知语境及转换视角是解决翻译中误译的方法;关联理论能够有效指导翻译,使译......
[期刊论文] 作者:毕婧圆 赵玉闪, 来源:首都教育学报 年份:2014
摘要:在商品经济高度发展的今天,广告作为信息的载体,正在逐步深入到生活的各个领域,成为我们日常生活不可缺少的一部分。本文从中西国家的文化差异角度出发,分析了英汉广告语在文化方面的差异。并从文化差异角度简述了英汉广告语翻译的主要方法为:直译、意译、创译、......
[期刊论文] 作者:赛汉其其格,赵玉闪,, 来源:赤峰学院学报(自然科学版) 年份:2014
新一轮全国大学英语四六级考试改革新题型中大大增加了汉译英的比重,这对大学英语翻译教学提出了新的要求.本在文分析目前大学英语翻译教学的现状及问题的基础上,引入功能对...
[期刊论文] 作者:宋菲,赵玉闪,金朋荪,, 来源:中国电力教育 年份:2014
隐喻以短语或句子的形式大量运用于中美商务谈判,谈判人员想要正确理解对方所表达的真正含义和主要观点,就需要准确译出英语隐喻的内涵意义。从关联理论的角度阐释中美商务谈...
[期刊论文] 作者:周九艳,赵玉闪,宁圃玉, 来源:时代报告 年份:2014
本文从认知心理学角度,对词汇、句法结构以及文化背景知识三个层面分析了中国学生在英语阅读过程中的“文化休克”现象,并提出了消除或减弱英语阅读中“文化休克”的对策。...
相关搜索: