《上海翻译》相关论文
该研究探讨在毕业论文写作中如何运用CiteSpace软件提高文献综述质量.以《上海翻译》2005-2020年1417篇载文为语料,运用CiteSpace......
为了促进新形势下的应用翻译研究,培养高素质应用型翻译人才,推动国际文化传播和翻译理论创新,中国翻译协会与上海市科技翻译学会......
本文是对《上海翻译》主编何刚强教授和《翻译界》主编马会娟教授的访谈。访谈就这两个期刊的办刊宗旨、主要栏目、特色栏目、如何......
学术期刊载文副标题的翻译是期刊学术规范和编辑规范的重要部分.基于(2000-2006)载文副标题及其翻译信息统计,从语体特点、翻译原......
2019年11月24日,第3届青年学术论坛以上海市科技翻译学会、《上海翻译》编辑部、《上海理工大学学报(社会科学版)》编辑部、中国高......
学术期刊的引领作用及其编者的主体性研究,极具研究的现实意义。译学期刊的学术性、思想性和文化传播性是学术期刊的重要评价因子,......
以《上海翻译》近五年(2006—2010)来20期发文总量为数据统计源,结合霍姆斯的翻译学结构图进行分类统计。通过重点综述、分析论文,提出......
本刊自2016年起改为双月刊,逢双月10日出刊,每期96页,定价12.50元/期,全年75.00元,欢迎订阅(可扫描右下角二维码)。本刊网上投稿系......
应《上海翻译》编辑部的邀请,国际译联会刊Babel:International Journal of Translation主编Frans De Laet教授于5月21日至24日做......
本文基于《上海翻译》三十年(1986—2015)的栏目设置,通过定量与定性分析,纵观其嬗变的整体特征,结合具体社会历史语境,探究其变化......
<正>本刊自2016年起改为双月刊,逢双月10日出刊,每期96页,定价12.50元/期,全年75.00元。本刊网上投稿系统网址:http://shjot.shu.e......
为了了解近年来我国应用翻译及其研究的大体情况和发展趋势,本文以《上海翻译》(2003-2011)为统计源,回顾了自从2003年召开首届全......
本文以《上海翻译》近五年(2005—2009)来20期发文总量为资料统计源,从载文情况、作者情况和引文情况等三方面对刊物行了统计分析......
《上海翻译》暨原《上海科技翻译》到今天已经成功走过20周年、86期的光辉历程,至此20周年纪念之际,我以一名普通读者和作者的身份,向......
伴随着《上海翻译》的筹备、创刊和成长,我与之一起走过了25个年头。现在第100期即将付印。百期编辑,一段人生,往事如烟,只留下片断回......
飞雪迎春,万马奔腾。在新的一岁来临之际,我谨代表《上海翻译》编辑部全体工作人员向全国广大翻译工作者、翻译研究学者、翻译教育......