中文小说英译相关论文
“显化(explicitation)"又称明晰化,最初由Vinay & Darbelnet在1958年作为一种文体翻译策略提出,随即受到广泛关注。但对于显化的......
中国小说的英译活动在19世纪末初具规模,20世纪下半叶有了长足发展,英译发起方和渠道更加多样化:不仅有中国大陆的"译出",也有英语......
针对翻译共性之一的“显化”,基于黄立波语际对比和语内类比相结合的方法论,以自建的中文小说汉英平行语料库数据为基础,探究连接成分......