和制汉字相关论文
日语原本没有文字,公元3世纪开始引入、借用中国汉字,即便后来发明了"假名",汉字仍然与假名一起混合使用至今。日语汉字在经历了一系......
日语中的汉字本来来自中国,但随着社会的发展和进步,日本人又用汉字组合创造了为数不少的日语词汇,即和制汉字.和制汉字的一部分在......
<正>当前我国高校日语教学中存在"中国文化失语现象"。日语由于与汉语有着千丝万缕的联系,在日语的教学中导入本土文化是十分必要......
本文介绍了日语汉字的由来,通过分析其特点以及比较与中文汉字在音、形和义等方面的异同之处,研究中国汉字在日语学习中的利弊,总......
关于日语中的汉字,中日两国学者都积累了相当丰富的研究成果。日本对汉字的正式研究始于日本近世,及至现代,日本学者已在汉字的演......
本文从文化的角度出发,论述了日本鱼名的多样性与日本文化的关系;从鱼多用汉字标记,用汉字原意的解释,依据鱼的形状和习性为鱼命名......
汉字传入日本之后几经改革至今,日本文部省最新规定的常用日语汉字有2 136个。这些汉字有的依然使用古汉语的繁体字,有的则被日本......