职业翻译能力相关论文
翻译能力研究的客观知识主义取向使得以往翻译硕士专业学位(MTI)研究缺乏学习者视角,对学习者因素、学习环境因素与MTI教学互动的研究......
随着世界经济全球化的迅速发展,中国与世界各国的交流合作日益密切。作为交流的桥梁,应用型英语口译人才的作用不言而喻。因此,为更好......
职业翻译能力是职业化时代对译者提出的新要求。职业翻译能力研究对于翻译能力测评和翻译教学具有重要的理论和应用价值。MTI教育......
目前MTI教学职业性和实践性不强的问题一直未能得到有效解决。对此,本文以市场需求为导向,将职业翻译能力引入MTI教学能力培养范畴......
随着国际交流的日益加深和国内MTI翻译硕士人才培养规模不断扩大,如何培养适应翻译行业需求的职业化翻译人才是MTI培养单位关注的重......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
随着中国翻译产业化进程的不断推进,职业翻译人员需求亦不断扩大。因此,如何构建一支高素质、符合市场需求的职业译员队伍及职业译......
<正>通过对当前英语专业翻译教学现状的分析,作者认为当前的英语专业翻译教学在教学内容,教学方法上都存在诸多弊端,不利于培养学......
翻译专业本科人才培养要符合翻译生态环境健康和可持续发展的要求,注重学生的生态取向,培养学生的职业生态意识和职业翻译能力,促......
翻译的职业化催生出了职业翻译能力的概念,这一能力可分为历时翻译能力和共时翻译能力,其中前者是基础性组成部分,后者是区别性组......