翻译能力相关论文
随着时代的发展,社会各行业对翻译人才有很大的需求,鉴于非英语专业本科生的翻译能力还达不到社会要求,文章基于PACTE模型,通过问卷调......
翻译能力培养是翻译专业本科教学的核心要务,具有理论与实践的双重意义。本文通过细读《翻译专业本科教学指南》(以下简称《教学指......
翻译项目教学注重培养学生的翻译能力。本研究根据翻译项目的特点,归纳出字幕翻译项目教学应重点培养的两项翻译子能力:策略能力和......
大学英语教师是大学英语课程思政发展、高校人才培养功能发挥的主要实施者,教师教学质量的高低直接影响着学生健康成长、成才。本文......
本文结合北京师范大学MTI项目化翻译教学实践,提出MTI学生翻译能力构成模型,构建以多身份、多阶段为特征的翻译能力培养体系,将翻......
近年来,英语高级翻译人才的匮乏已引起了国家教育部及相关部门的高度重视。但我国大专院校的翻译课程目前仍存在教学内容缺乏实践性......
本文是一篇英译汉笔译实践报告,笔者以《美国成年危机》(The Vanishing American Adult)最后两章内容的翻译为基础,以PACTE翻译能力......
历史文献因其信息量巨大和信息量的重要性,决定了其史料价值,因此其翻译过程对译者能力提出了很高的要求。一直以来,中外学者从不......
译后审校能力(translation revision competence,以下简称TRC)对最终译文是否准确和到位至关重要.本文旨在基于前人对TRC的研究,拓......
翻译能力是译者多种能力的集合,翻译过程是译者面临不同语境综合调配和使用各种翻译子能力的过程,翻译可被视为译者面对两种语言时......
高职商务英语翻译课通过以“产出导向法”理论为指导设计的教学流程实践后,学生的翻译实践能力有一定提升,体现在:实验班级学生对“产......
随着新课改的推进,传统“重输入、轻输出”的教育理念及“教师主讲、学生主听”的教学模式已不能满足社会实际需求,而基于成果导向......
翻译教学的核心目标是提高学生的翻译能力.以《中国英语能力等级量表》为逻辑框架,在分析当前大学英语翻译教学现状的基础上,提出......
期刊
众所周知,翻译教学的重点是培养学生的翻译能力.认知翻译学的翻译观认为学生翻译能力的发展与其自身认知活动之间存在一定密切关系......
机器翻译在人工智能的帮助下,翻译质量突飞猛进,这对翻译学习者而言是一把双刃剑.为了让机器翻译技术更好地服务于翻译教学和翻译......
目前,一些学校的翻译专业硕士项目设有中外教合作交替传译课程,但是这种翻译教学模式还未普及,没有统一的标准或模式。此前的学者......
新文科建设要求把新的信息技术融入到传统文科学科中,在此背景下信息技术与翻译教学紧密融合,通过探讨英语专业翻译课程的多模态教......
由于全球化趋势的不断加强,国际之间的交流也日益频繁,英汉两种语言之间的翻译工作也随之增加。在中西方文化的影n响下,英语和汉语两......
韩语翻译人员是中韩企业沟通交流的重要媒介,随着中韩企业贸易往来的逐渐增多,对韩语翻译人才的需求也越来越大.依据企业对韩语翻......
近十年来,翻译师资无论是在职称结构、学位结构还是在年龄结构上都有很大的改观。目前,大部分翻译教师为讲师或者副教授职称,取得了硕......
高中英语教师在日常授课中,除了要关注学生成绩的提高之外,还需要关注学生是否形成终身学习的能力与综合素养.其中英语翻译能力是......
本文分析中医英译行业所需的翻译能力,总结为中医英译事业做出重要贡献的9位学者在中医英译领域的相关背景知识和经验,提炼其共有的......
摘要: “翻译是一门独立的学科, 翻译教学区别于纯正意义的语言教学, 翻译教学需要进行专门的翻译训练。”因而, 将翻译教学融入到大学......
熟练掌握外语可为大学生的学习及工作提供了助力,英语翻译则是其中的重要的内容之一。在大学期间,非英语专业学生是当前英语翻译的......
大数据时代背景下,知识经济的发展和翻译服务行业的变革对译者翻译能力提出新的要求,给译员知识管理方式也带来新的思路。本文通过......
为了顺应时代发展的形势,大学英语四级经历了多次改革。其中的一次改革就是把大学英语四级试卷中的单句汉译英调整为段落汉译英。......
截止至2020年,全国共有21所院校开设俄语翻译专业,教学中翻译能力的界定一直是翻译学者关注的问题之一.本文以PACTE翻译能力模式为......
从商务英语翻译教学实践入手,探析读后续写对大学生的翻译焦虑情绪和翻译水平所产生的影响。共有82名商务英语专业学生参与到本实......
“互联网+”技术及语言服务行业的快速发展给翻译教学内容与翻译能力构成要素带来了各种变化。为了培养语言服务人才的翻译能力,教......
评判性思维又名批判性思维,属于思维形态的一种,是遵循逻辑规则、抓住关键问题、不断质疑反思的思维模式,与各类专门逻辑学知识相......
英语阅读是小学英语教学中一大难点,教师需要通过有效的教学方法来不断地培养小学生的阅读能力。英语阅读能力对小学生学习英语有......
大学英语课程教学涵盖了听、说、读、写、译等方面,旨在培养非英语专业学生的英语综合运用能力。在课程教学中,具备一定的长难句解......
随着全球经济一体化发展趋势越发明显,我国更加注重培养外语学习者的跨文化交流、翻译能力.特别英语,是国际通用语种,也是全球范围......
翻译教学的研究应建立在对译者翻译能力研究的基础上,而PACTE对翻译能力的研究得到了国内外专家的认可。因此,在分析大学英语翻译......
应急语言翻译能力是在重大自然灾害或公共危机事件中提供应急语言翻译产品的能力,是应急语言服务能力的重要组成部分。通过梳理和......
基于社会对医药翻译人才需求日益增长的现状,从校本课程论视角出发,文章分析国内三所药科大学在药学英语翻译能力相关课程的设置状......
在语言翻译过程中要实现对逆向思维的良好运用,在忠实原文的基础上,更好地进行语言含义的深层次追求,实现教学的实效性,培养更为合......
大学英语(非英语专业)分级教学的实施,使那些提前完成基础英语学习的学生,可以根据自己的兴趣,选择较高层次的课程群模块,提高自己......
《商务英语翻译》是高职高专商务英语专业学生的必修课程,其目的在于培养学生的商务翻译能力。目前高职高专院校的商务英语翻译教......
“书读百遍,其义自见”。对于初中语文教材中典范的古文学,应在熟读基础上加以背诵记忆。至于一些名言名句,应该达到脱口而出的程......
在信息化时代的今天,采用具有独特优越性的多媒体进行翻译教学已经成为大势所趋。多媒体为高职英语翻译教学带来优势的同时,不可避免......
《大学英语课程教学要求》里明确规定了大学英语教学应该达到的教学目标,翻译能力是其中的一项重要指标;随着国际交流与合作的日益......
党的十四大把邓小平同志提出的建设有中国特色的社会主义理论确定为我国长期坚持的一项建设方针。建立社会主义市场经济体制是理......
自本刊复刊以来,我们陆续收到不少读者来信,谈到虽然她们具有外语翻译能力,但苦于查找不到外文护理文献资料,无法为本刊撰译稿件,......