西方翻译相关论文
翻译理论研究是翻译学科建设的重要基石,将翻译史学研究的最新成果应用于翻译理论研究和翻译理论教学,无疑会增加翻译学科的历史维......
本文的关注所在,是把西方翻译历史研究本身作为对象物的翻译史学研究.文章聚焦于研究中的三个基本问题,即相关研究的任务、方法和......
本文围绕西方翻译史学中值得研究、参考和借鉴的诸多方面展开讨论,在思考和行动层面,就如何运用翻译史学乃至宏观译学领域的“他山......
翻译学是西方翻译理论研究中的一个新的研究方向,其中莱弗维尔的泛文化翻译学理论是西方后结构主义和翻译研究的结合,对研究翻译实践......
20世纪,常见的西方翻译理论出现了一些跨文化概念不强、基本常识错谬、学科综合性不强等问题,其原因是由于历史文化的差别所造成,加之......
自从有文字记载的人类历史以来,不难发现人类的文明史同时也是一部翻译史。尤其是西方,每一次人类思想史上的进步与发展无不伴随着......
“气韵生动”是中国古典美学中的核心概念,自20世纪初始,以翟里斯、高居翰等为代表的西方汉学家及美术史家结合中西绘画的审美经验......
据文字记载,西方翻译实践和理论研究历时已愈两千多年。文章梳理西方古代、现代、当代译者的翻译实践和理论,得出结论:西方古代译......