言后效果对等相关论文
幽默是语言的艺术表达形式,是生活的调味品、开胃菜。幽默翻译是一个兼及幽默领域和翻译领域的跨学科、跨领域研究,近年来备受学者......
言后效果对等是奈达的“动态对等”及纽马克的“等同效果论”之后又一新观念 ,此理论旨在将J Austin的语言行为理论嫁接于翻译领域......
幽默是文化的重要组成部分,通过幽默可以折射出一个国家的社会文化背景。然而,由于语言表达方式、语言结构和文化等方面的差异,幽......
随着中外文化交流日益频繁和网络的飞速发展,越来越多的西方影视作品通过网络涌入中国,《老爸老妈浪漫史》就是其中一部倍受欢迎的情......
文学作品中幽默元素的翻译向来是比较难的,其难点就体现在如何实现语用对等,尤其是言后效果对等上。由于原语和译入语的文化背景,......
长久以来,翻译对等概念一直是翻译研究中最重要也是争议最大的话题之一。然而目前的问题不是对等的实现,而是何种对等的实现问题。......