调序相关论文
一位睿智的老干部对即将去德国留学的儿子说:“到了德国一定要记住马克思,千万别变成思马克。”将“马克思”调序而为“思马
A wi......
汉语并列复合词主要按“平>上>去>入”的声调序列排序,各家几乎都持发音省力说。虽不排除调序成因中有省力因素的参与,但发音省力......
机器翻译是利用计算机系统在自然语言之间进行自动转换的过程,是信息时代跨语言交流的一项重要工具。多年来,机器翻译领域的研究取......
政府管理类文本是指由政府管理部门发布的政府文件,包括年度报告、战略计划等。这类文本通常是世界各国政府工作人员了解国际社会......
本文分两部分。第一部分介绍我们设计的E-ch/A机器翻译中目标语的综合问题。 一、E-ch/A概况 E-ch/A(el Esperanto en la chinan ......
针对汉语和维吾尔语语序差别(前者是主-谓-宾结构,后者是主-宾-谓结构)及形态差别较大的问题,通过编写调序规则将汉语调整为主-宾-......
根据蒙古语的一些特点,为基于短语的汉蒙统计机器翻译提出了一种适合于汉蒙统计机器翻译的调序模型,并给出了相应的训练和解码算法以......
在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着严重的语序错误。该文在对汉语和蒙古语句子语序进行研究的基础上,提出......
自统计机器翻译技术出现以来,调序一直是语序差异显著的语言对互译系统中的关键问题,基于大规模语料训练的调序方法得到了广泛研究......
为了克服在频域中实现盲分离时所固有的位序不确定性和比例缩放问题对分离性能的严重影响,采用能量相关性的方法对每个频率段的分......
机器翻译是利用计算机把一种源语言转变为另一种目标语言的过程,其依赖的技术与自然语言处理,人工智能,计算机语言学息息相关,是当......
本文是一篇翻译报告,翻译项目选自美国罗格斯新泽西州立大学的教授米古尔·吉梅内斯—克雷斯波(Miguel Jimenez-Crespo)撰写的《翻......
本翻译报告选取埃克森美孚2014年年报的前半部分为原文,内容主要包括致股东函,财务和运营概况,上游油气开发项目、下游炼化分销业......
针对汉语和维吾尔语语序差别(前者是主-谓-宾结构,后者是主-宾-谓结构)及形态差别较大的问题,通过编写调序规则将汉语调整为主-宾-谓结......
机器翻译是指利用计算机自动的将一种自然语言翻译为另一种自然语言的技术。近年来,统计机器翻译与神经网络机器翻译已成为机器翻......
通常认为,汉语双音并列式合成词的构序,是约定俗成、历史沉淀的结果,并无理据可谈。本文根据著名语言学家德.索绪尔提出的"既考虑到......
现代汉语中存在诸多由反义语素并行构成的合成词,这可以说是一个复杂而又有趣的语言现象。这些语素的意义彼此相反或是相对,却能共......
词汇史研究是汉语词汇研究领域中非常重要的部分。由于主观认识和客观条件的制约,词汇史的研究并不充分。上个世纪开始大批的学者......