论文部分内容阅读
李白是盛唐最杰出的诗人之一。他的诗歌飘逸豪放,语言浑然天成,不仅是中国文学的瑰宝,也是世界文学宝库中的经典。国内外有许多学者都对李白的诗歌进行了翻译,而诗中大量的典故无疑给翻译增加了难度。本文选取并分析了国内外译者在翻译李白诗歌中包含的典故时采用的不同策略以及运用这些策略传播中国传统文化的得失。