用目的论及文本理论解读汉语软新闻英译

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:robbieqzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语软新闻以其丰富的情感,深厚的人情味,栩栩如生的表达,灵活的风格以及引人入胜的内容吸引了成千上万的西方读者。但是,汉语软新闻难以用传统翻译技巧来处理软新闻英译。这篇论文试图另辟蹊径,从功能主义理论中的目的论和文本理论分析,找出灵活的软新闻英译的策略。虽然这些策略曾一度被认为是不忠实于原文的翻译策略,但是运用在软新闻英译中既可行又适当。这篇论文共分四个章节:第一章着重介绍理论框架;第二章和第三章分别介绍软新闻,并从文本理论和目的论的角度分析汉语软新闻的翻译。最后一章提出汉语软新闻翻译的四个策略。通过研究,作者认为:文本理论和目的论为翻译实践树立了一个重要的标准,即:文本类型决定软新闻翻译的方法;文本的目的决定翻译的策略。软新闻属于以内容为中心并带有非完全意义的呼唤功能的文本类型。以内容为中心的文本类型要求翻译保持原文本内容不变的同时,适应目标语言的语言形式。软新闻的非完全意义的呼唤功能要求翻译的版本的形式有必要向目标文本的形式倾斜。既然翻译的目的是迎合目标读者的期望,那么译者就应该选择一些灵活的翻译策略,比如删减法,重构法,解释法等以使目标文本通顺且易于理解和接受。虽然这些翻译策略一度被传统翻译理论所摒弃,但是在软新闻英译中却发挥了巨大作用,从而进一步证实了在翻译的过程中无法达到纯粹的忠实。
其他文献
舰船生命力是现代舰船最重要的战技性能指标之一。美海军将舰船生命力和《美国海军舰船通用规范》、作战使用可靠性同列为未来新舰研制的首要的三项基本条件。近年美海军中大
BET法氮吸附比表面测定仪F—Sorb2400是目前国内唯一完全自动化,智能化的比表面测量仪器,2008年国内市场销量第一,众多著名科研院所及500强企业应用案例,由食埃谱科技与兵器系统
文化自信是一个民族对自身文化的认可、尊重、传承与坚守,在思政教育中融入传统文化,可以促使当代大学生加深对传统文化的理解,自觉传承和发扬传统文化,实现思政教育的有效延
11月上旬,总投资3.8亿元的阿鲁科尔沁旗潘家段铜铅锌矿选厂建设项目举行签约仪式。据了解,项目投资方为赤峰银港泰矿业有限公司,是内蒙古九星矿业集团有限公司下辖的子公司。2010
翻译是跨语言跨文化的交际活动 ,然而文化意象的处理却是翻译中一大棘手难题。为了使跨文化交际成功进行 ,真正做到准确鉴赏外国文学作品 ,本文将从文化意象的众多表现形式及
目的对高热惊厥患儿应用阶段性护理干预的效果进行探讨。方法选取我院2016年2月至2018年2月期间收治的162例高热惊厥患儿,分为观察组与对照组,各81例,对照组采用常规护理,观
目的:分析我院药品不良反应(ADR)的发生规律以及特点,为临床合理用药提供参考。方法:对我院2007-2008年收集的175例药品不良反应报告进行回顾性分析。结果:175例ADR报告中男性略高