【摘 要】
:
本文以中国英语学习者语料库(CLEC)为观察语料库,以英国国家语料库(BNC)为参照语料库,从词频和扩展意义单位的层面,即搭配、类联接、语义倾向和语义韵,通过与英语本族语者的比较,分析中国英语学习者书面语中对评价性形容词important的使用情况。研究结果表明:1.在词频层面,中国英语学习者和英语本族语者对评价性形容词important的使用存在显著性差异,前者较多使用important,较少使
论文部分内容阅读
本文以中国英语学习者语料库(CLEC)为观察语料库,以英国国家语料库(BNC)为参照语料库,从词频和扩展意义单位的层面,即搭配、类联接、语义倾向和语义韵,通过与英语本族语者的比较,分析中国英语学习者书面语中对评价性形容词important的使用情况。研究结果表明:1.在词频层面,中国英语学习者和英语本族语者对评价性形容词important的使用存在显著性差异,前者较多使用important,较少使用具有同一含义的其它形容词。随着中国英语学习者水平的提高,其逐渐减少对important的使用,增加对具有同一含义的其它形容词的使用。2.在搭配方面,与本族语者相比,中国英语学习者过少使用副词搭配词,频繁使用共有搭配词。与本族语者表达同一含义时,中国英语学习者使用的搭配词较单一,缺乏多样性,其主要原因是词汇知识输入不足。3.在类联接方面,中国英语学习者基本掌握本族语者使用的类联接类型。但由于受语言负迁移的影响,中国英语学习者存在错用类联接类型“itv-link ADJ forsb.to-inf”为“it v-link ADJ to sb.to-inf”的现象。4.在语义倾向方面,受语料库体裁的限制,中国英语学习者倾向于用important与表示政治经济方面的名词及表示人或事物性质的形容词搭配使用。而本族语者倾向于用important与学科相关的名词及表示性质和动作发生方式的副词搭配使用。5.在语义韵方面,中国英语学习者使用important时倾向于与搭配词形成中性语义韵,这与本族语者相符合。但中国英语学习者较少用important与搭配词形成消极语义韵。本研究结果对语言教学,尤其对词汇教学、课程设计和词典编撰都有一定的借鉴意义。
其他文献
高参数齿轮传动装置是透平机组关键设备,主要用于能源、化工、冶金、军工、环保等关系国计民生的重要领域,其传动性能的优劣直接影响机组的安全可靠性和生产效益,因此有必要
世界范围内的学者们对吸附制冷系统结构的优化、吸附床传热效率的提升如增大传热面积、减小热阻;或是寻找更为高效、合适的制冷工质对做出了大量且深入的研究。传统的固体式
背景:急性胰腺炎是临床较常见的胰腺炎症反应性疾病,如果未能够得到有效治疗,将会对患者生命安全带来严重威胁。随着不良生活习惯、饮食结构的影响,该病发病率及死亡率均处于
β-Catenin作为Wnt信号通路的重要分子,是最早发现的黏附分子之一。其分子量为90KD,主要定位在细胞膜,少量游离在细胞质。约10%的癌症中均检测到其具有较高的表达量,因此得到
传统配电网中由于风、光等波动性能源发电的高渗透率接入从而形成了主动配电网,风、光发电的不确定性给电力系统的调度带来了新的挑战。本文首先通过多场景技术实现了发电不
如何提高一个系统的可靠性是可靠性理论和可靠性工程研究的一个重要问题.冗余分配作为最有效的方法之一被广泛应用于提高一个系统的可靠性.冗余分配包括热冗余和冷冗余两种基
目的探讨结肠镜前置先端帽(Cap-assisted colonoscopy CAC)对结肠腺瘤检出率、到达回盲部成功率及到达回盲部所用时间的影响。方法收集2014年9月~2015年11月在山东省千佛山医
钢-混组合结构是钢梁与混凝土板通过抗剪连接件形成的抗弯构件,在正弯矩作用下混凝土板受压、钢梁受拉,材料能充分发挥各自的性能,在负弯矩作用下混凝土板受拉开裂,钢梁受压
高温下热量传递以短波红外辐射传热为主,应用近红外反射型/红外辐射型隔热材料可以有效保护基底材料,是高温工业节能增效的有效手段。锰酸钇熔点较高(2067 K),具有较好的近红外
本文以矩形钢管混凝土柱-H型钢梁下栓上焊隔板贯通节点为研究背景。为响应国家装配化发展的号召,大力推进钢管混凝土柱-钢梁结构体系发展刻不容缓。传统翼缘与贯通隔板(以下