论文部分内容阅读
1959年,美国学者Zelling Harris首次提出元话语这一概念,随后,众多学者从理论和实践两个方面进一步深化元话语。元话语被广泛应用到学术和非学术领域,说明该理论具有一定的实践性和灵活性。然而,至今为止,中英文招生广告中元话语的研究甚少,为了丰富当前元话语的研究,本文作者将对该体裁文本中的元话语的应用进行对比分析研究。本文分析了50份招生广告,其中中英文各25份,所有广告均从学校的官方网站上下载。本研究基于Hyland的元话语模式,考察了中英文招生广告中元话语资源的总体分布以及各元话语资源的分布情况。再者,本研究试图分析解释中英文语料中元话语使用情况的相同点和不同点。研究结果发现中英文招生广告中元话语的应用存在以下的相同点:(1)互动元话语的使用多于引导元话语;(2)在元话语子成分中,相比其他成分,模糊语,态度标记语和过渡词使用更为频繁;(3)在中英文语料中,强势语和语码注解词的使用情况相似。然而,中英文招生广告的元话语使用情况存在以下不同点:(1)英文广告中引导元话语和互动元话语出现率均比中文广告高;(2)在互动标记语中,英文广告中人称标记语和态度标记语的使用率比中文广告高出很多;(3)在引导元话语中,英文广告中过渡词和结构标记语的使用量远远大于中文广告,而在中文广告中,话语来源标记语的使用量高于英文广告;(4)在引导元话语成分中,中文招生广告中,指示语的使用率接近为零,而在英文招生广告中,该成分的使用量稍多。至于语料中元话语的使用情况的相同点,本文认为可以从中英文招生广告显著的文体和语用特征做出了解释。而至于存在的不同点,作者认为主要是由中英文两种语言的自身特点和不同社会文化特点而导致。我们认为,本研究为中英文招生广告这一体裁中元话语的使用提供了一些认识,从而再次证明了元话语在实践中的灵活性.此外,该研究也为中英文招生广告研究提供了一个新的角度,并在一定程度上丰富了元话语理论。