论英译汉中“达”的标准

来源 :云南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:michael_zhang_x
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从严复提出了翻译的三个标准:信、达、雅,许多学者就对这三个标准发表了看法。到目前为止,严复提出的信和达得到了大部分学者的赞同,而由于严复提出利用汉以前的字法句法来达到雅,因此他的雅是有争议的。在这三个标准中,就达来说,尽管没有争议,但相对于信来说,达的讨论还是很少的。这不禁让人产生这样的疑问:难道达就不重要吗?或者说:难道达就没有信重要吗?其实,早在提出翻译的三个标准时,严复就说过这样一句话:“顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉”。而且翻译主要是面向不懂外文的中国读者,如果一份翻译不达,势必会给读者带来理解上的困难。因此,对达的研究是必要的。   本文主要采用对比和实例分析相结合的方法,尝试性地为英译汉中的达提出了标准:汉语的习惯表达。而要使译文符合汉语的习惯表达,本文认为汉语的意合以及连接手段都很重要。因此,在意合方面,本文讨论了汉语中的时间顺序、无主句以及主语省略句。另外,在连接手段方面,本文主要就“在”、“从”、“以”这三个介词的用法以及“的”字的用法进行了阐述。   本文在结构上主要分为六部分,第一部分主要介绍了达的重要性并提出了本文的论点;正文第一章回顾了中外学者对达进行的研究;第二章主要讨论了时间顺序在汉语中的重要性;第三章讨论了汉语中的无主句和主语省略句;第四章阐述了“在”、“从”、“以”这三个介词的用法以及“的”字的用法;最后一部分得出汉语的习惯表达可以用作英译汉中“达”的标准,并提出了一些尚待解决的问题。
其他文献
分析暗计数的来源,讨论温度及门控模式下各种参数对暗计数的影响,提出减小暗计数的有效方法。太低的温度不利于暗计数的减小,而应根据不同的APD选择合适的温度并与门控技术结
社论是指发表在报纸上的一种论说文体裁,代表编辑部就当前重大事件、事变或问题发表的权威性评论。从语言学角度对社论研究是在20世纪90年代才开始兴起,而这些研究大都侧重语域
随着我国政府和社会资本合作(PPP)进程的不断深入和发展,PPP模式已在基础设施和公共服务各个领域内积累了广泛的成功经验,并发挥了重要的推动作用.但是,在我国民用航空领域,
期刊
在我们的生活中,设计扮演了越来越重要的位置.许多国家都把设计放在了很重要的位置来发展.也许很多人都有体会,设计在逐渐的改变着我们的生活.
幽默是日常生活中的一种普遍现象,能给人带来精神上的愉悦。因此,从古到今,很多学者都对幽默进行过相关的研究。两千多年前,亚里士多德就对幽默下了定义,说幽默是一种不协调。弗洛
本篇论文是对汉语文化负载词翻译策略的尝试性研究。与以往对相同话题的研究的区别在于:一直以来,学者多以共时的、规定性的方法探讨汉语文化负载词的翻译策略;相反,这篇论文以历
本篇论文试图分析乔叟《坎特伯雷故事》中的乡绅如何利用自己的发言机会,与骑士的儿子所代表的贵族阶层在博学和贵族风度上进行竞争。首先,我会仔细考察乡绅在骑士儿子的故事
飞利浦就推出了一款SPA23802.1音箱.虽然体积不大.但效果却可圈可点。SPA2380是一款小巧的音箱.但它却拥有高达60W的峰值功率输出。这样强大的功率输出带来最直接的好处就是音箱
获取或协助获取工程建设所需的许可Permits, Licences or Approvals,是建设工程合同业主一方当事人的重要义务之一例1——The Employer shall(where he is in a position to
期刊
1.8 广东院落式民居rn1.8.1? 简介rn陆元鼎、巍彦钧教授在《广东民居》一书中,把广东民居分为粤中(粤西)民居、潮汕沿海地区民居、客家(粤北)民居,然后还有少数民族民居、书
期刊