象似性与诗歌翻译

来源 :贵州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaoqiongfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
象似性,或曰理据性,作为符号学和认知语言学的一个重要理论,在国内外语言学界受到广泛关注。语言学家们对语言中的象似性现象做出了详尽的阐释,总结出了语言中的不同的象似性原则,丰富和完善了象似性理论体系。近年来,学者们开始尝试把象似性同文体研究结合起来,进行文体分析和文学欣赏研究,取得了重要研究成果。在此基础上,本文试图将象似性理论运用于英汉诗歌翻译研究之中,以期对英汉诗歌翻译有所启示。象似性理论声称语言的结构和形式直接映照所表达的概念和经验结构,换言之,语言的形式和内容之间存在一种必然联系,即象似性。文章简要介绍了象似性理论的基本内容,对象似性的研究历史﹑理论基础﹑定义和分类进行较为系统的梳理;并对文学象似性研究作了简要回顾,认为象似性理论为诗歌翻译研究提供了一个新的视角,对我们重新审视语言形式在诗歌翻译中的重要性,以及诗歌翻译中形式与意义的争论都有重大意义。K.威尔士指出:“文学广义上可被看作是象似性的,其形式可以以各种方式模仿它所反映的现实。”(转引自王守元,1996: 256)诗歌尤其如此。根据皮尔斯符号三分法,语言的象似性主要分为映象象似﹑拟象象似和喻象象似。论文探讨英汉诗歌语篇中的映象象似和拟象象似现象,包括语音象似性﹑语相象似性﹑顺序象似性﹑数量象似性﹑对称象似性和距离象似性。通过大量实例分析表明:象似性不仅广泛存在于诗歌语篇中,而且还可作为诗歌创作的一种重要的修辞手段。诗歌的语言形式(诗歌的语音﹑词汇﹑诗行的选择以及篇章的组织等不同层面)与其所表达的内容存在不同层次的象似性。这对诗歌的可译性提供了一个可靠的理论保证,同时,对诗歌翻译者理解原诗﹑选择翻译方法等方面都具有重要作用。总之,本文从象似性视角讨论英汉诗歌翻译,笔者认为,在诗歌翻译中,译者除了具备诗歌翻译的基本理论知识和技能之外,还应该重视诗歌语篇组织背后的象似性,以便在目标语中再现这种理据性,达到与原诗相同或相似的象似性效果。另外,尽管本文无意探讨英汉文化问题,英汉诗歌翻译所涉及的不仅是两种语言,更涉及两种文化。因此,译者除了注意诗歌翻译中两种语言的转换外,还应注意文化差异方面的问题。必须指出的是,本研究无意夸大象似性的作用,更不是对语言符号任意性的否定。把象似性理论引入英汉诗歌翻译研究之中,为诗歌翻译提供新的理论依据,扩大诗歌翻译研究的视野。
其他文献
本文就汽车位置光电自动测量系统研制的必要性,并对其结构,工作原理和精度试验作了较详实的说明,根据试验,经计算与实车检测的结果分析,证明了该系统作为前照杰检测辅助系统使用的
目的:观察综合管理在慢性阻塞性肺疾病(慢阻肺)稳定期患者中的应用效果。方法:选取100例慢阻肺稳定期患者作为研究对象,依据随机数字表法分为对照组和研究组各50例。对照组给
随着信息社会、知识经济的到来,人们越来越认识到:人类缺少的并不是力量,而是驾驭力量的能力和智慧。加强科学素养建设、促进人的全面发展,显然是一具有针对性的理性选择。本
应用彩色多普勒超声(CDFI)检测20例老年糖尿病(DM)患者及15例正常人的双侧眼底动脉血流,选择眼动脉(OA)和视网膜中央动脉(CRA)血流的多普勒超声频谱图及其搏动指数(PI)与阻力指数(RI)作为相关参数以研究老年DM眼
錢載(1708—1793),字坤一,號蘀石,一號萬松居士,浙江嘉興秀水人,是清代乾隆朝著名的詩人、畫家。他年青時跟随陳書學習畫法,後來到京城蔣溥家坐館,又受到恒軒指點,主要畫蘭、
随着时代的发展,计算机技术已广泛深入到社会生活的各个方面,算法——这一计算机科学的重要支撑性内容,也正发挥着越来越突出的作用。作为基础教育的数学新课程改革已把算法
目的:观察血必净联合连续性肾脏替代治疗(CRRT)在脓毒症合并急性肾损伤患者中的应用效果。方法:选取58例脓毒症合并急性肾损伤患者为研究对象,依据随机数字表法分为研究组和
本文报告5例经彩色超声心动图长期随访的室间隔缺损自然闭合病例,讨论了室缺的大小,部位及室间隔膜部瘤(VSA)形成对闭合的影响。认为缺损自然闭合与大小密切相关,而VSA的形成更能促使缺损
零件清洁度是保证产品质量的重要工艺手段,日益得到各企业的共识与重视,为此以机械式清洗设备为例,介绍了在使用与管理上存在的问题及其改进措施。
目的:比较显微开颅夹闭术与血管内栓塞术治疗颅内前循环动脉瘤患者的效果。方法:选取94例颅内前循环动脉瘤患者为研究对象,依据随机数字表法分为观察组与对照组各47例。观察