【摘 要】
:
《重要的材料》一书作者是马克·米尔丹尼克。书中通过对我们日常生活中所接触到的具体物体的描绘,向人们解释那些早已被人们认为是普通现象的其实并不是普通的内在原因。虽
论文部分内容阅读
《重要的材料》一书作者是马克·米尔丹尼克。书中通过对我们日常生活中所接触到的具体物体的描绘,向人们解释那些早已被人们认为是普通现象的其实并不是普通的内在原因。虽然大多数科普读物语言直白,但此书语言风格生动,十分符合现代人思维习惯。翻译此书,使读者能够通过阅读译文理解原作的理论精髓,并实现对内容的真正理解。为达到翻译预期,译者将依据功能对等理论来指导翻译实践。把翻译放到语言与科技发展的大背景下进行考察,可以更好地理解和翻译《重要的材料》这本现代具有科普意义的作品,使之为当代读者接受。笔者以本书的第二章和第四章的前半部分为素材进行翻译。此次论文由翻译实践和翻译实践报告两大部分组成。翻译实践是对所选英语文章进行汉译,共计约一万字,实践报告由三个部分组成:第一部分是导论。这部分解释了译者选择《重要的材料》一书为翻译材料的原因,还简要提到了在翻译过程中所用到的翻译理论。第二部分包括三章。第一章介绍此书写作背景和作者以及写作特点。在此部分中,读者会对此书以及书的作者有更深的了解。第二章介绍翻译过程。翻译过程远比译者想象的要复杂,在翻译的过程中,译者逐渐知道要想把翻译工作做好,译前的准备是十分重要的。第三章介绍翻译理论和案例分析,此篇论文中,译者共选取了十一个翻译例句。第三部分是结论。通过此次翻译实践,译者不仅获得了许多关于翻译理论的知识,同时译者也对翻译人员应具备的素养有了新的认识。翻译不仅仅是一项工作,同时也是对译者自身素养的提升和文化实践,译者应在翻译工作中不断地学习进步,归纳总结,为翻译工作贡献自己的力量。
其他文献
本文翻译材料为《巴赫金文集》(第5章),是关于巴赫金生平的传记材料,该材料内容分为三部分,分别记述了巴赫金两本著作《陀思妥耶夫斯基诗学问题》和《弗朗索瓦·拉伯雷的创作
2013年7月份,我国食品包装机械行业当月实现出口交货值5.0亿元,同比增速增长9.82%,环比下滑35.88%,环比下滑幅度较大。
气候是人类赖以生存的自然环境的重要组成部分,它的任何变化都会对自然生态、人类生活和社会经济产生重要影响。近年来,一系列气候灾难,如喜马拉雅冰川的悄然融化、南极上空
针对金桂、丹桂、银桂、四季桂的花朵图像,提出一种基于粒子群优化算法(Particle Swarm Optimization,PSO)与水平集的桂花花朵图像分割方法。将RGB彩图的三通道转换成灰度图像,利用PSO计算灰度图中的花与背景的均值,并用K均值算法得到所有像素的初始分类标签。将分类标签转换成初始水平集,最后采用水平集进行精细分割,得到桂花花朵目标。试验结果表明,提出的方法通过改变参数适应颜色
随着我国市场经济的发展及城市化进程的提速,征用征收等问题日渐突出,由于征用征收问题引发的纠纷事件成为立法、司法实践中的热点。相关判决书是公众了解本类案件的重要渠道
口译是一项复杂的语言加工活动,涉及输出语的话语信息记忆、输入语的意思重组等环节。因其暂时记忆、信息加工的双项功能,工作记忆在口译活动中起到重要作用。并且,在各种不
无论在现代汉语还是现代英语中,副词的研究一直备受关注。英汉副词性关联词语是特指在复句和语篇中起连接作用的副词和副词性短语,它们在副词系统中占有非常重要的地位。国内
在当前世界经济快速发展的情况下,能源短缺与温室气体排放量增加引起了全球专家学者的广泛关注.城市是人类物质文明和精神文明的生产地,同时也是高能耗、高碳排放的集中地.发
应收账款是企业营运资金管理的重要环节,对企业的发展将会产生重大影响,必须加大力度对应收账款进行管理,特别是建立完善的应收账款信用管理机制和强化应收账款的内部管理制
建筑节能工程在当前的建筑行业中为一个重要项目,在施工中,需要完成工程质量控制工作,竣工后落实建筑节能检测项目。基于对建筑节能工程涵盖内容的研究,文章指出了建筑节能工