论文部分内容阅读
泰国学生汉语韵母学习难点的调查与研究
【出 处】
:
广东外语外贸大学
【发表日期】
:
2019年10期
其他文献
Effects of Different Reading plus Word-focused Tasks on L2 Incidental Vocabulary Acquisition of Voca
众所皆知,词汇量在语言学习中扮演着至关重要的角色。许多针对词汇的研究都得出同样的结论,即大部分词汇是可以附带习得的。Laufer和Hulstijn(2001)从情感和认知的角度提出了任务诱导型投入模式和投入量假设(ILH)。三个投入因素(需求、寻找和评估)的存在与否以及它们的显著程度一起被定义为投入量。不同的学习任务引发不同的投入,从而产生不同的词汇附带习得。ILH的基本命题是,词汇的附带习得视学
学位
On Cultura “Mistranslation” from the Perspective of Translation Ethics-a CASE Study of the English V
跨文化交流背景下,文化误译作为一种独特现象在文学翻译中有其必然性,著名翻译理论家谢天振所言:“误译能特别鲜明、突出地反映异质文化间的碰撞、扭曲与变形;有意识地误译通常是为了强行引入或介绍外来文化,或迎合本民族读者的文化心态和接受习惯”(谢天振,1999)。此乃翻译文化研究的交集点。然而,自二十世纪八十年代翻译界涌现“文化转向”以来,中外学者对翻译理解发生了实质性交化。事实上,翻译活动不仅仅是异语间
学位
期刊