【摘 要】
:
本文是一篇汉译英翻译报告。原文选自我国著名翻译家许渊冲的著作《西南联大求学日记》,该书于2021年出版,正文部分共六个章节,译者选取第一章和第二章前两篇进行翻译与案例分析,该部分包括作者在1938年到1939年1月2日之间撰写的日记和实体书出版前对其进行的补记和注释。本翻译实践报告由五部分组成。第一部分对翻译项目背景,原文基本情况和翻译报告的意义做了介绍。第二部分介绍了翻译过程,包括译前,译中,译
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译英翻译报告。原文选自我国著名翻译家许渊冲的著作《西南联大求学日记》,该书于2021年出版,正文部分共六个章节,译者选取第一章和第二章前两篇进行翻译与案例分析,该部分包括作者在1938年到1939年1月2日之间撰写的日记和实体书出版前对其进行的补记和注释。本翻译实践报告由五部分组成。第一部分对翻译项目背景,原文基本情况和翻译报告的意义做了介绍。第二部分介绍了翻译过程,包括译前,译中,译后三个阶段。第三部分中,译者从词汇,句法,篇章三个方面分析了原文的文本特征及相应的翻译难点。第四部分为本报告的重点,即难点案例分析和相应的解决技巧。第五部分中,译者总结了本次翻译实践的收获及存在的不足。本篇论文着重解决日记文本翻译过程中遇到的问题。词汇层面,译者主要采取增译,转换等翻译技巧;句法层面,主要转换语态,增译主语,使句子更流畅;语篇层面,采用信息重组的翻译方法,并保留原文的结构特征。译者力求尽可能完整,准确地再现原文,使译文读者充分理解译文,从而为今后日记文本的翻译提供参考。
其他文献
艺术硕士毕业音乐会设计与构思的写作,不仅是毕业音乐会的设计思路,也是对于研究生期间自身专业技能研究成果的整理与总结。通过毕业音乐会这样的方式,将研究成果在实践中更好地呈现出来。本文以艺术硕士毕业独唱音乐会为中心,从音乐会的整体思路、曲目设定,个别曲目演唱诠释以及对声乐学习的深度思考这三个部分进行阐述。确立毕业音乐会大致的设计思路,建立基本框架后,根据自身的演唱风格,确定12首音乐会曲目,并加以简单
本文是一篇英汉翻译实践报告。原文选自比扎尔·P·特里维迪的医疗科普作品《盐中的呼吸》(前言至第五章),该书于2020年出版。全文分为五部分,五十五个章节,译者选取了前言至第五章进行翻译与案例分析,这一部分讲述了1974年乔伊基金创始人奥康纳夫妇的儿子乔伊确诊囊性纤维化和1935年病理学家安德森对囊性纤维化的发现和初步探索。《盐中的呼吸》属于医疗科普类文本,相较于其他文本而言,这类文本需要严谨的考证
随着越来越多的企业涌入市场,竞争变得越来越激烈。很多企业在经营过程中都出现过财务问题,为了避免更多的企业陷入财务困境,分析陷入财困境的原因就显得尤为重要。我国对于财务困境的研究起步相比于国外比较晚,目前对于财务困境的研究还没有形成一个完整的体系。本文选取了汇源果汁作为案例进行研究,汇源果汁的主营业务是果汁产品,曾经多年居于饮品行业领先的地位,但是由于战略调整、盲目投资扩张等原因,陷入财务困境,走向
新媒体装置艺术是当代艺术作品众多类型中的一种媒介传播形态和艺术表现形式,互动性根植于其中,并且赋予了实验精神。本次设计研究选取了以独具地域特色的辽宁省国家级非遗剪纸项目作为研究对象,在现代视觉语境下探讨非遗剪纸的新媒体装置艺术创新设计。运用新媒体装置艺术的传播方式和媒介材料,从传承人和传播受众的需求角度探讨新媒体装置艺术为非遗文化传播带来的价值,来创新非遗传播的艺术表现手法,提高非遗传播的参与性和
艺术歌曲在声乐的发展历程中占据着非常重要的地位,艺术歌曲不仅能够提高歌唱者内在的文化修养,同时能够奠定歌唱者良好的歌唱基础,是每一位歌唱者“修身”和“修声”的必经之路,其美学规律是我们需要认真完成并且不断探讨的课题。笔者将论文的内容按照五个部分进行划分。首先引言部分涵盖了论文的选题来源、研究目的和意义、研究方法与内容以及创新点体现的几个方面。其次,正文包括了三个部分,第一部分主要将艺术歌曲与韩国艺
随着“一带一路”倡议的提出,中俄两国在政治、经济、文化等领域的合作进一步深化,对法律翻译的需求也日益迫切。法律是由国家权力的代表(立法)机构以特殊方式通过的法律法规,它规范了某些社会关系,并提供了国家强制措施的可能性。《俄罗斯联邦保护和鼓励投资法》是一部新的保护和鼓励投资的法律。本翻译报告由引言、正文、结语组成,引言中主要介绍了选题目的、研究意义、文献综述。正文由四个部分组成:第一部分为翻译任务描
20世纪中叶,随着我国民族器乐的变革和新式民乐队的建立,我国民族器乐作品也有了新的发展,出现了民乐作品创作“热潮”,创作体裁和创作技法的多元化,使得我国民族器乐的发展实现历史的转折。琵琶协奏曲《花木兰》的问世顺应了这时期音乐发展的趋势,对后来的琵琶协奏曲发展产生了重要影响。《花木兰》是著名作曲家顾冠仁先生于一九七九年创作的一首琵琶协奏曲,这部作品的问世为民族管弦乐队协奏曲的创作开拓了新路,它开辟了
研究了Ni-5和Ni-5-RM催化剂对CH4-CO2、C2H4-CO2和天然气-CO2转化制合成气的催化反应性能。发现Ni~5-RM催化剂对CH4-CO2转化不仅具有高的活性和选择性,而且具有良好的抗积炭性能和稳定性。该催化剂对天然气和CO2转化反应,通过加入极少量的消炭剂A,不仅可以有效防止反应体系积炭,而且对催化活性和选择性基本没有影响。在850℃连续使用300h,产物合成气含量一直保持在95
古筝协奏曲《红山》是一部以红山文化作为背景所创作的音乐作品。笔者作为赤峰市人,对于红山文化有着深切的情怀与自豪感。因此着手构思运用同样拥有悠久历史的中国民族乐器——古筝,来对红山文化不同阶段的历史脉络进行演绎,由此表达出红山文化深厚的历史底蕴以及其独特的文化魅力。本文共分为三章。第一章主要阐述了古筝协奏曲《红山》的创作背景。笔者通过对赤峰市博物馆的参观以及对红山文化相关知识的查阅,了解了红山文化的
琵琶是我国中华民族灿烂历史文化中的传统民族艺术瑰宝,音色特别有韵味,并且古典又充满故事性,历史久远还留下了很多经典作品。作曲家、演奏家们通过音乐的式来诉说历史文学故事以及民间的传说。其中,琵琶的武曲具有较强生命力的叙事、文学、模拟性的,经常用到了一些类似章回小说式的旋律以此来发展各种故事的情节。例如:非常闻名的琵琶大套武曲《霸王卸甲》就是一首十分优秀典型的传统乐曲,不论是它独特的演奏技巧指法,还是