双语词典的例证及其翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:yo55an
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
例证,作为词典中必不可少的一个部分,一直为双语词典编纂者及词典用户所关注。一定程度上来讲,没有例证的词目于读者而言用处不大,因为例证在帮助词目释义、翻译及引证和阐述词目用法方面不可或缺。就汉英词典而言,一方面,条目的例证可以帮助读者更好地理解并掌握原语条目含义和用法,另一方面词典中所提供的这些例证的英译又有助于促进读者的写作和翻译。鉴于例证在双语词典,尤其是汉英词典中的重要性,本文将以汉英词典为研究对象,对汉英词典条目的例证进行较为系统的研究,文章主要讨论例证的定义、分类、功能,当前汉英词典在例证方面所存在的问题,并在此基础上重点研究例证的翻译,以期进一步促进我国汉英词典的编纂工作。本文共分五章,第一章为简介,简要论述该研究的背景和意义,以及当前的研究现状。第二章阐述双语词典例证的定义、分类、编排及功能。第三章重点讨论目前汉英词典例证方面所存在的六大问题。第四章则详细研究双语词典中例证的翻译问题。本章首先指出汉英词典例证翻译的难点所在,然后针对这些难点提出一些需要遵循的指导原则,以及适用的翻译方法和技巧,旨在进一步推进双语词典,尤其是汉英词典的例证翻译工作。最后一章为结语,总结本文的要点,指出本研究的不足之处,为日后进一步的研究打下坚实基础。
其他文献
本文以三江平原的三种典型类型湿地:小叶樟(Calamagrostisangustifolia)草甸、毛果苔草(Carexlasiocarpa)沼泽、乌拉苔草(Carexmeyeriana)沼泽为研究对象,对其土壤中硫的含量
肝脏的精确分段对于肝脏疾病的诊断和治疗有着重要的意义。近年来,医学影像学及计算机三维成像技术为临床提供了更多肝段定位的诊断信息,也为寻找更精确的肝段划分法提供了必
简单介绍了地铁变电所综合自动化系统构成,针对地铁变电所内电磁干扰带来的后果,从分析电磁干扰产生的原因和传输路径入手,对变电所综合自动化系统电磁兼容问题进行了初步讨论,阐
目的探讨先天性中胚层肾瘤(congenital mesoblastic nephroma,CMN)的临床病理学及生物学特征。方法回顾性分析8例CMN的临床病理学特征、免疫表型,并复习相关文献。结果8例CMN
为了研究谷子光温敏不育系A2在张家口市夏天育性转换的情况,于2012年5月3日-7月3日采取分期播种(每隔15 d播种1次,共播种5次)的方式,调查了不同播期下其套袋自交结实率和农艺性
在毕业论文撰写中,科学研究方法的选择至关重要。本科生毕业论文的研究方法,直接制约着研究结论的可靠性及论文的质量。本文以河南工业大学市场营销专业本科2012-2014届598篇
近年来中药延胡索的研究简介黑龙江中医药大学田明,张贵君,马金娟(150040)齐齐哈尔市药品检验所陈立忠,郎大江(161000)哈尔滨医药保健品进出口公司汤晓晔(150010)延胡索习称“元胡”,为著名的浙八味之一。
随着石油化工、冶金电力、航空航天等工业的迅速发展,离心泵也逐步向高速和大功率方向发展,而且随着离心泵输送介质的多样化,特别是在输送易汽化介质和输送低温液化气体等应
草原畜牧业是内蒙古的主要支柱产业之一,也是我国广义农业的重要组成部分。从内蒙古草原畜牧业的功能看,其可持续发展对全国经济、生态、社会安全和弘扬民族传统文化等有特殊
<正>合规是对规制的尊重和遵守,与时俱进构建银行合规文化是当前急需解决的问题。一、目前银行合规文化建设中存在的问题(一)思想认识偏差,对合规文化建设重视不够一些银行机