【摘 要】
:
本次口译实践选取2013年11月《李克强总理的经济公开课》为口译实践材料,时长64分钟。报告中,李克强总理对中国经济发展的现状和未来发展规划进行了深入思考和研究,报告内容
论文部分内容阅读
本次口译实践选取2013年11月《李克强总理的经济公开课》为口译实践材料,时长64分钟。报告中,李克强总理对中国经济发展的现状和未来发展规划进行了深入思考和研究,报告内容深入浅出,俗语成语不断,语言生动风趣。本次口译实践以释意口译理论为宏观指导,根据具体语境采用直译和意译相结合的方法进行翻译,确保传递出准确易懂的译文。案例分析部分就翻译过程中遇到的重点和难点问题进行了分析,对于口译中难点问题的处理所依据的理论是巴黎释意学派口译理论,摆脱讲话者语言形式的束缚,并排除文化差异造成的理解障碍,确保译文准确易懂。在报告的总结部分,笔者对此次口译实践的不足之处进行了反思和修改,也从口译实践中领悟到经验和教训,提升了笔者的口译能力。
其他文献
从时空中提取的形象往往具有一定的时间内涵。“一叶知秋”是画家不回避的手法。绘画里的时间意象以意象的时间性为基础,意象的时间性是隐性的,一旦赋予特定的形式来激发它,这样
“秋天的傍晚……怪相的黑云密密匝匝地遮满了天,化成各色狰狞可怖的形状,层层低压着地面”(见人民文学出版社中国现代名剧丛书曹禹著《原野》第3页)。苍茫的原野中,巨大的枕
奔波在水泥砖石建成的"森林"中,尤其置身于如鸟笼一般的楼层里,滞涩的空气少了许多大地生发的灵鲜水活,让人有一种压抑的感觉,随着时间的推移,对绿色原野便产生出强烈的思恋,
<正>面对经济下行压力与新媒体对广告的分流,我国传统媒体的广告收入出现下降趋势,其中都市类报纸的广告收入与发行量更是出现"断崖"式下降,广播电视的广告收入也明显低于GDP
企业思想政治工作要围绕企业文化建设展开,坚持以人为本,引导职工在企业发展中树立正确的价值观,增强自信心,加强企业精神文明建设,推动企业发展。建设企业文化,要把思想政治
<正>当今的航空业必须比以往更高程度地依靠技术。通过最高程度的智能化及集成化,未来的机场将为所有客户提供更出色的服务,并带来新的业务收入来源,其中包括针对航空公司、
以海红果干粉为原料,探讨了微波辅助乙醇提取海红果中白藜芦醇的工艺,采用比色法进行白藜芦醇的含量检测。通过单因素及正交试验的优化,结果得出:微波法提取的最优条件为微波
本翻译报告是在对《美国新泽西城市大学孔子学院申请材料》的研究以及本人对其进行汉英翻译实践的基础上形成的。该申请材料用于吉林华桥外国语学院和美国新泽西城市大学合作
医患信任是人际信任关系在医生-患者特定关系中的具体表现。本文以一般信任理论为基础,分析了信任心理复杂的双维性。本文指出,在医患信任中,一般人际信任风险与医疗内在风险
组织中的心理契约是联系员工与组织之间的心理纽带,也是影响员工行为和态度的重要因素。该文系统地介绍了关于组织中的心理契约的概念发展、当前的主要研究点、心理契约的测