从跨文化操纵到文化和合——《聊斋志异》英译研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xueyupiaoling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自郭实腊1842年首次向英语世界译介《聊斋志异》起,到2008年宋贤德翻译出版《聊斋志异》最新译本,《聊斋志异》的英译已历时160余年。其间,几十位不同国籍、不同身份的译者,为英语世界奉献了近20个特色各异的译本和近百篇零散译文。但是,迄今为止,系统的《聊斋志异》英译研究还是一个空白。本文对《聊斋志异》英译进行了系统客观的描述性研究,填补了此方面的空白。  本文运用描述翻译学的方法,客观描述了《聊斋志异》在英语世界的旅行轨迹以及不同译文的不同特色。描述对象涵盖《聊斋志异》英译活动的全部选择过程以及相关的各种因素,如《聊斋志异》英译的历史文化语境、《聊斋志异》英译的目的、不同《聊斋志异》译文的某些具体翻译细节、《聊斋志异》英译本接受。描述方法主要采用历时描述方法和共时描述方法。前者主要对比描述不同时期的《聊斋志异》英译;后者主要对比描述同一时期的《聊斋志异》英译。  研究结果表明,随着历史文化语境的嬗变,《聊斋志异》英译经历了一个从跨文化操纵到文化和合的过程,这也是中国典籍英译的总体发展趋势。《聊斋志异》英译的第一个时期是从19世纪40年代到20世纪40年代。这一时期的《聊斋志异》英译主要由西方汉学家完成。这一时期,西方文化处于强势地位,中国文化处于弱势地位。大部分西方学者以西方文化为世界文化之中心,对它种文化持排斥态度。受“西方文化中心主义”思想、以及他们翻译《聊斋志异》的殖民或传教目的的影响,西方汉学家在翻译过程中经常操纵原文。新中国成立以后至今,为《聊斋志异》英译的第二个时期。这一时期的《聊斋志异》英译主要由西方汉学家以及华人学者和翻译家完成。这一时期,随着全球化的发展和中华民族的崛起,中西之间的文化不平衡状态得到了极大的改善。西方学者逐渐摆脱了“西方文化中心主义”思想的桎梏,开始倡导文化多元共存与发展,开始虚心接纳它种文化。而此时华人学者和翻译家也想通过向世界译介中国古老的民族文化来增强中国在国际上的文化“软实力”、共同丰富世界文化。因此,西方汉学家译入《聊斋志异》时,越来越尊重原文中的异文化,而以传播中华文化为己任的华人学者和翻译家在译出《聊斋志异》时,更是恪守“和而不同”的原则,力求向西方读者展现真正的中华文化,以便达到让中华文化与其它文化和合共存之目的。  本研究具有两个方面的意义。首先,对已有的《聊斋志异》英译进行了一个客观的评价、为以后的《聊斋志异》英译者提供参考;其次,通过《聊斋志异》英译个案研究,归纳出中国典籍英译总体发展趋势,为以后中国典籍英译工作提供借鉴和启示。本文由七章组成。第一章全面详尽地梳理了《聊斋志异》在英语世界的旅行轨迹,并综述了国内外《聊斋志异》英译研究情况。第二章讨论了描述翻译学视域下的《聊斋志异》英译研究。首先介绍了描述翻译学的发展轨迹及其理论创新,然后确定了描述翻译学理论框架下《聊斋志异》英译研究的描述对象和方法。第三章研究了早期西方汉学家英译《聊斋志异》,并选出郭实腊、阿连壁、翟理斯、乔治·苏利耶·德莫朗四位代表性的英译者和他们的《聊斋志异》英译文为研究材料,分析他们在翻译过程中进行的跨文化操纵。第四章探讨了当代西方汉学家英译《聊斋志异》,并选出梅丹理、梅维恒、闵福德、宋贤德四位代表性的英译者和他们的《聊斋志异》英译文为研究材料,分析他们在翻译过程中对异文化的尊重。第五章研究了华人学者和翻译家英译《聊斋志异》,并选出邝如丝、杨宪益等、卢允中等几位代表性的英译者和他们的《聊斋志异》英译文为研究材料,分析他们在翻译过程中如何恪守“和而不同”的原则、采取适当的措施来达到传播中国文化经典之目的。第六章归纳了《聊斋志异》英译历史过程的总体特征以及中国典籍英译的总体发展趋势:从跨文化操纵到文化和合。第七章首先对本文研究内容作了一个总结并指出其创新之处,然后指出本研究的局限并展望了《聊斋志异》英译后续研究,最后指出本研究对中国典籍英译的启示。
其他文献
说起洁身器,相信很多人对它还比较陌生,但洁身器进入中国市场已有十多年时间.自从1995年进入中国以来,关于洁身器的宣传、推广、讨论等话题就从未停止过,但不知是否因为是舶
中国艺坛出现了两位辉耀古今的画家:徐渭朱耷。他们也是我最喜欢的两个画家,每次看到他们的画作都能触动心灵的最深处。他们的花鸟画作品给我的艺术创作很大启发。 There ar
“十三五”以来,国家新一轮针对建筑业重大改革政策陆续出台.为加强首都建筑业的劳务管理工作,规范建筑用工市场秩序,提升一线施工作业队伍的整体素质,推动劳务企业改制,推动
期刊
期刊
阳春四月,遍地开花,有最适宜的温度,最荡漾的心情,最美的景色……当然,身体也要跟上舂的步伐.但是春天气候干燥,容易上火!别着急,病从口治,此时我们的饮食就应以“清淡降火”
期刊
烙画艺术由来已久,古时便有在竹制的笔杆、笔筒、筷子、烟袋杆等物件上烙各种图案,以增饰物的典雅质朴之美。不过,这种技艺在中国北方较为盛行,在重庆却鲜为人知。所以,作为
炎热季节,家长带孩子到海边、江边、水库游泳的越来越多.为确保安全,选购高质量的游泳圈极为重要,质量技术监督部门在此提醒各位家长,选购时应注意以下几方面问题:
宝宝成长需要全面的营养支持,从四个月开始,除了母乳和婴儿奶粉外,还需要种类丰富的辅食为其补充营养,果蔬泥、果汁、五谷粉等辅食成为妈妈们的首选.但想要保证宝宝辅食的多
由广东省惠州市农业局主办、惠州市农科所承办的“2013年惠州鲜食玉米产业化发展高端研讨会”于12月10日召开。北京共有中国农业大学国家玉米改良中心、中国农科院作物科学研