跨文化语用失误的关联阐释

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lg0768
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于不同文化所提供的语用预设常会造成理解上的失误,近20年来,国内外很多语用学家在这个领域作了大量的研究。但纵观这些学者对跨文化语用学的研究,对跨文化语用失误分析的理论基础还只限于Grice的合作原则,Leech的礼貌原则以及Brown和Levinson的面子理论。本文拟用关联理论这一新的认知科学对跨文化语用失误的本质及其原因进行分析,一方面旨在证明关联理论对跨文化语用失误现象有极强的诠释力,另一方面为促进交际法教学提供新的依据。首先,本文认为,关联理论能合理诠释跨文化语用失误,其主要表现在两个方面即关联的程度性和关联的全面性。首先,从话语间的最大关联到完全不关联,关联的程度与会话蕴涵是密不可分的。话语理解的过程就是寻找关联的过程。由于跨文化交际是发生在不同文化背景下人们之间的语言交流,语境效果差,关联程度小,听话人往往要付出比和他的同族人交流时更大的努力才能寻求出话语之间的联系,因此语用失误常常发生。其次,关联理论的交际观没有完全抛弃传统的代码模式,相反,认定编码与解码是推理的基础。对话语的理解就是一种认知活动,为实现相互之间的互明,保证交际的成功,交际双方在交际或理解语言时,只需找出话语之间的关联。由此可见,相比于Grice的“合作原则”,关联理论的全面性使得关联理论对于跨文化交际过程的描述更为直观、自然。其次,本文在关联理论的基础上,对语用失误的本质及其原因作了具体的论述。根据关联理论的“经济原则”(principle of economy),交际的目的不仅是成功地传递信息,交际者还希望以最少的投入来获得最佳的实际效果,这显然与话语的关联性有关。这种关联性作为语境效果和付出努力之间的一种关系,是导致跨文化语用失误现象的本质原因。对于跨文化语用失误的具体原因,本文从五个方面进行了分析:对交际对象用意的不解;对听话者能力的认识不清:交际双方未能共享隐含前提;潜在关联未能成功确立以及会话双方认知环境的不同。最后,本文在阐述了关联理论对跨文化语用失误现象的合理诠释后,提出了其局限性和不完备性。笔者认为,交际毕竟是面对面的交际,不能忽略人类交际中的社会文化特征,所以合作和礼貌是不可或缺的因素。关联理论仍需要进一步的发展和完善。
其他文献
“与其”句式是指以“与其p,不如q”为典型代表的一类句式。本文在前人研究的基础上,采用“三个平面”相结合的研究方法,逐步深入考察并力图较好地实践“描写—解释—理论归纳”
疑问句研究是当前汉语语法研究的热点,相对于其它疑问句在形式和功能上的详尽研究,汉语附加疑问句(以下简称附加问)仍较少人关注。相对而言,以英语为语料的相关研究比较丰富
<正>服务于小微企业、双创、扶贫、三农等领域的普惠金融,是建设现代化经济体系、推动经济高质量发展的重要基础,是扩大就业、改善民生的重要支撑。在一系列政策的指引下,发
与日剧增的市场竞争压力和低利润率,让众多连锁餐饮企业不得不纷纷试水外卖业务。然而,渠道设计上的另辟蹊径能否真正为餐饮业打开利润之门?怎样才能把顾客升级的需求转化为
目的:人免疫缺陷病毒(HIV)是引起艾滋病的病原体,分为两型,HIV-1和HIV-2。HIV-1在全球范围传播广泛,是艾滋病流行的主要病原体。HIV-1外膜蛋白gp120(HIV-1 env gp120,简称gp120)
昭义镇作为中原型藩镇之一,在唐中后期至五代的藩镇历史发展中起到了重要作用。笔者通过对昭义镇的具体剖析,论述了昭义镇的建置和地理环境、在唐中央和地方藩镇关系中的微妙地
百科词是当前词典学研究的热点,但百科词研究的重心却一直落在哲社条目上,占有词典百科词大半壁江山的科技条目长期备受冷落。科技条目是百科词的重要组成部分,科技条目研究
本文阐述了后发外生型现代化的条件、特征及其所特有的错位与失衡。作者认为,后发外生型现代化是在面临外部现代性挑战的情况下强行启动的。在它的初级阶段,政府充当着现代化
随着汽车环保法规的日趋严格和全球石油资源储量的日益减少,世界各国都在积极开展汽车新能源的研究与开发,以减轻大气污染和对石油资源的依赖。其中,发展天然气汽车(NGV)就是解
中介语interlanguage这一概念最早是由L. Selinker1969年在其论文“Language Transfer”中提出来的。1972年Selinker发表了题为“Interlanguage”的论文正式提出该术语。我们