藏译《法句经》与《法集要颂经》之关系研究

来源 :青海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vh600
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
印度与藏族虽处在不同地域,但很早以前就产生了广泛的文化交流,翻译了大量的佛经,并延续至今。其中《法句经》收录了佛教思想之精要,此经产生于印度,说经者为释迦牟尼佛。是释尊圆寂后尊者法救通过其弟子们的记忆编纂成的一部经,因得名《法句经》。于此通过印度最古老的方言巴利语和梵语所流传。《法句经》有集众经精要之特点。是吐蕃国王赤松德赞时期被仁庆乔译师第一次被译为藏文,其后在20世纪时根登曲培译师又一次把《法句经》译成藏文,迄今有两种藏译本。事实上这两种译本为同一部经,只是在传译过程中出现了多种异名、而且各章节的排序、数量也有异同。还有其内容有重复,梵文里一句偈颂诗因为不同读法,在藏译上却译成两句偈颂诗。另外,《法句经》的两种藏译本与四种汉译本之间不仅有异同点,并与《四十二章经》有密切的关系。然而到目前这方面的关系研究相当匮乏,值得深入研究,因此本论文以比较文学的手法进行全面的阐述。本论文除绪论和附录、结束语外,共五个章节。论文第一章论述了佛教在印度的发展与南传、北传、藏传佛典中《法句经》的地位和传播。论文第二章为《法集要颂经》藏译本,对其译文的特点、内容、注解,排序等进行全面论述。论文第三章为《法句经》藏译本,对其译文特点,内容、排序等进行全面的论述。论文第四章重点比较了以上两种藏译本之间的异同点,并进行全面系统的分析,充分论证了藏译法句要颂经与藏译法句经之间的关系。论文第五章主要论述了《法句经》的汉译本与《四十二章经》之关系,并与藏译本《法句经》之间也进行了分析研究。总之,通过藏译本《法句经》与《法集要颂经》之间的关系研究与四种汉译本《法句经》之研究对比,能充分说明《法句经》与《法集要颂经》不仅是同一部经,而且藏汉《法句经》译自同一部经,并与《四十二章经》有密切关系。
其他文献
"NP+Vqilai+AP"构式是汉语中一种非常特殊和复杂的构式,也是语言学界一个炙手可热的话题。近年来,由于受到国外中动结构研究的影响,学者们开始纷纷寻找汉语中是否存在类似的
近几年,随着我国医患矛盾的日益深化,医药卫生体系改革呼声高涨,医务社会工作作为科学服务患者,以中立价值促进医患沟通,链接医疗资源的第三方的重要作用,日益为人们所重视,
清末新政期间,由于财政的困难,中央在筹备立宪中将清理财政和实行财政的预、决算作为一项主要任务。新疆按照度支部的规定实行了财政清理并编制了清理财政说明书。新疆财政收
当今中职教育走的是“校、企结合”和“产、学、研一体化”的办学模式,其主要目的是培养中职生应具有某一职业或岗位工作所需要的技术能力,为生产第一线培养“下得去,用得上
目的:观察穿琥宁注射液静脉滴注与雾化吸入治疗病毒性肺炎的疗效。方法:将150例病毒性肺炎患儿随机分为2组,分别采用穿琥宁注射液静脉滴注与雾化吸入。结果:穿琥宁注射液雾化吸入
由于工业及经济的巨大发展,世界各国普遍面临着能量短缺问题,开发新能源以及寻找节能新途径得到了世界各国的普遍关注。由于换热设备在工业生产中的广泛应用,提高传热效率,研
校园景观与师生的学习生活息息相关,同时也影响了校园的学术氛围与文化传承。在校园景观更新的热潮下,其景观评价模式值得研究。笔者采用层次分析法,通过16项评价指标,结合问
随着社会经济的高速发展,人类资源短缺、环境恶化、人口膨胀的问题日益严重。海洋占地球面积的71%,能提供的食物、水资源、石油、矿产等资源大大的超过了陆地,可以有效缓解资源
玛格丽特·阿特伍德(1939-)是在国际上享有很高声誉的加拿大女作家,被誉为“加拿大文学女皇”。阿特伍德因其作品在主题、创作艺术等方面的成就而获得多个奖项。其2000年的第
城乡统筹既是武陵源地区发展所面临的重大的机遇,又是武陵源地区改变目前“大城市与大农村”并存的局面,解决城乡二元结构突出矛盾和“三农”问题的重要实现方式。旅游业尤其