论文部分内容阅读
广告语言,顾名思义,就是指在广告中所使用的语言,是社会语言中重要的一部分。对广告语言的研究可以从多方面进行考察。本稿从文化语言学的角度对中日广告语言的特色进行比较研究。这对于考察分析在广告这一特殊领域里,日语和汉语是怎样发挥各自的优势、广告语言受到怎样的社会文化的影响等方面具有一定的意义。本稿以商业广告语言的商标语、广告标语为主要研究对象,通过实际案例从表记、词汇、句式、修辞等方面展开中日广告语言特色的比较研究。全文共分为4章。第1章为序论部分,说明了研究目的、研究案例的选定与研究方法。另外,介绍了目前已有的关于广告语言中两国各自的研究及两国的比较研究。第2章主要介绍了广告的由来和定义、分类及社会机能等。另外,阐述了广告语言的分类,说明了狭义广告语言的商标语和广告标语。第3章是本论文的主体部分。从表记、词汇、句式及修辞四个方面对中日广告语言的特色进行了比较研究,分析了其中蕴含的社会文化、民族心理的差异。(1)表记方面的比较:汉字的魅力及汉字与字母等合用是中日广告语言的共同特点。但是,日本广告的表记更为多样化,而中国广告的表记还是以民族化为主。(2)词汇方面的比较:从外来语、名词、形容词三个方面对中日广告中的词汇特色进行了比较研究。分别总结了共同点和不同点。(3)句式方面的比较:列举了中日广告中通用的句式,并指出它们在具体的使用情况方面又不尽相同。另外,日本广告句式多采用七五调等非对称的构造,相反,中国广告青睐对偶句等对称的结构。(4)修辞方面的比较:列举了中日广告语言中很多通用的修辞方法,但在具体的运用方面不尽相同。在修辞方面,日本最具特色的一点是常运用富于感觉的拟声词和拟态词。中国广告中最具有特色的是对偶、双关的运用。第4章是结论和今后的课题部分。通过以上的比较研究,阐明了中日广告语言特色的异同点,分析了其中的语言文化因素。另外,提出了今后的研究课题。