论文部分内容阅读
全球化背景下,英语学习对当代大学生的发展越来越重要。作为英语学习的基础组成部分,词汇学习对英语听、说、读、写的习得都有着很大影响。然而,大学生,尤其是非英语专业的大学生的英语词汇学习情况并不乐观,主要表现在两方面,首先,其英语词汇学习方法机械而低效,不能正确应用所识词汇。其次,非英语专业大学生英语水平有限且阅读材料中包含过多生词,使他们难以从阅读过程中习得词汇。研究表明,学习者可以在以理解为目的的阅读活动中无意识的附带习得词汇,而对于英语能力有限的学习者,则可通过在阅读材料中为生词添加注释的方法来帮助他们实现词汇附带习得。本研究基于Paribakht and Wesche(1993)的词汇知识量表,通过量化和质性研究方法,测试被试在一语(汉语)和二语(英语)注释下的词汇附带习得效果,尝试解决以下问题:1.对于同时包含高、低意象性词汇的目标词,在一语和二语注释下的词汇附带习得效果有无差异?2.—语注释对高意象性目标词附带习得的促进效果是否优于二语注释?3.在一语和二语注释中,哪种注释方式下低意象性目标词的附带习得效果更好?研究以某高校121名一年级非英语专业大学生为实验对象,分为三组:一个控制组即无注释组;两个实验组即一语注释组,二语注释组。实验根据词语意象性判断任务(Cortese&Fugett,2004)中的1-7级分类标准,选取8个不同词语意象性水平的目标词,其中高、低意象性词汇各4个。在实验中,被试需首先完成包含目标词汇的阅读任务,该练习不涉及对目标词汇的考察,随后在被试事先不知情的情况下,完成即时词汇测试,以检验词汇附带习得效果。实验后,借助SPSS 23.0对所得数据进行分析,采用ANOVA检验对三组实验对象在不同注释方式下词汇附带习得的效果进行了比较分析。并且,从实验组中选取15名实验对象进行访谈,以期从中得到一些支持实验结果的原因。研究发现:(1)对于同时包含高、低意象性词汇的目标词,一语注释对其附带习得的促进效果优于二语注释。结合访谈结果,原因可能是:一语注释作为母语的优势,使得学习者,尤其是低水平学习者,能够对目标词建立更加清晰的形式意义连结。(2)在促进高意象性词汇附带习得的效果方面,一语注释与二语注释没有显著性差异。(3)相比二语注释,一语注释对低意象性词汇附带习得的促进效果更好。结合访谈,原因可能是:低意象性词汇的具体性低,难以理解,采用二语注释不易使学习者对其形成准确的形式意义连结。(4)参与的学生对词汇附带习得的实际应用提出了如下建议:针对目标词汇定制附带习得材料,设计多种形式的词汇附带习得活动,提供多种注释方式以供选择,根据学生水平设计阅读材料。