论边疆叙事在中国现当代艺术中的嬗变

来源 :四川美术学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njuchen1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国现当代艺术是具有多元文化特性的。在中国的现当代艺术发展进程中,边疆题材创作是不可或缺的重要组成部分。艺术家们基于不同的历史语境、不断变化的社会背景,立足于自身的地缘、身份属性创作了不少具有时代意义和艺术价值的艺术作品,本论文所探讨的边疆叙事是指在现代国家概念下边疆的文化延伸及其在中国现当代艺术创作中的表现。梳理这些作品的时间和叙事线索,研究艺术家的创作脉络与创作背景,探讨汉族艺术家或者说处于主流的艺术家是怎么定义和进行边疆叙事,边疆群体的自我叙事又是什么样?这种边缘性的自我叙事对于中心和主流文化又有什么价值?本选题研究的时间背景从20世纪开始,选取了几个重要的时间节点,抓取作者认为具有代表性的艺术作品,讨论不同时期下中国艺术家关于边疆的艺术创作。二十世纪二、三十年代当边疆文化的大发现与西方现代主义艺术的内化诉求相遇时,中国早期现代主义画家们以此为契机,以各自不同的艺术实践方法完成了个人创作主题内涵上的升华与绘画语言的转向。如司徒乔先生的写生,兼具西方表现主义绘画的色彩、用笔和中国文人画的留白构图。五、六十年代时,在国家主义为中心的叙事前提下,中原汉族艺术家以更丰富、成熟的笔墨表现了他们与时代的关系,与艺术的关系。而边疆地区的少数民族艺术家,例如哈孜艾买提以其不一样的生活体悟,原生性的画面,体现了属于少数民族艺术家的独特艺术视角及价值。七六年以后边疆题材的艺术创作则更多承担了丰富内容的多样性、破除语言的一致性的功能。以陈丹青的《西藏组画》为代表的边疆意象成为了当时艺术家与知识分子面对艺术创作时“去中心化”的出口和“反宏大叙事”的阵地。在当代艺术的语境下,边疆叙事也具有了更多样的视角与更丰富的艺术语言。那么我作为边疆群体身份的人在个人的创作实践中以一些社会文本、历史文本为素材,通过陌生化的方式消解文本景观的原始属性,从更直接、更具体的当下经验和个人感知出发用个人的艺术语言转化图像,以呈现艺术与人的本质联系。在方法上通过“消解”、“重构”的方法,“碎片化”、“去中心”的叙事方式去获得一种更真实的感知途径,来讨论身份错位下的现实。
其他文献
近年来,随着风力资源的广泛应用,风力发电在电网中所占比重越来越大,大量风电逐步并入电网。由于风电场易受到风速等不确定性因素的影响,大量风电并入电网之后会使系统产生各种不同程度且随机变化的谐波振荡,不同系统工况下的谐振频率各不相同,并且跨度较大,也就是通常所说的宽频谐振问题,这一问题已逐渐成为阻碍风电场并网的瓶颈问题之一。因此,在风电场并网时,应对风电系统中潜在的谐振频率进行准确的检测,并采取相应的
为有效改善有机朗肯循环(ORC)发电系统性能,本文提出一种新型太阳能辅助低温蒸汽有机朗肯循环系统(以下简称双热源-ORC系统)。以热力学第一、二定律为基础,采用Matlab并结合R
本文综述了FRP作为复合材料的发展和研究现状,列举了FRP结构作为装饰件在一些大型地标性建筑中的应用实例和作为桥梁封护系统的应用实例,并以在建北京北关大道跨北运河桥梁FR
双向DC/DC变换器(BDC)被广泛应用在太阳能发电、混合动力汽车、风力发电发电储能系统、超级电容系统等能量需要双向流动的场合。随着近年来电源输出功率的提升,将交错并联技
本文中采用超声辅助的溶胶-凝胶法成功合成了具有磁性的掺Sr2+的LaFeO3催化剂,分别考察了煅烧温度、煅烧时间、混合溶液的pH和超声时间对钙钛矿催化剂材料和催化性能的影响。
在经济全球化蓬勃发展的当下,分销协议是跨国经济合作顺利进行的重要因素,也是维护双方权益的必要保障。在订立分销协议的过程中,翻译十分重要。随着越来越多的跨国企业到中
基于可变时间单元问题(Modifiable Temporal Unit Problem)中的时间聚集效应和时间边界效应,探索出行时间阈值和时间分辨率发生变化,所造成的可达性与公平性差异及其成因。一方面,以给定出行阈值下乘客借助公交系统从某公交站点出发,所能到达的空间范围作为可达性指标,利用累积机会模型计算站点的公交可达性,按照交通小区汇总得到小区可达性。然后以10min为间隔,改变出行时间阈值,分
随着市场化、城镇化和工业化的发展,农村社区的开放性、流动性日益增强,其社会结构和经济基础发生重大变革。特别是位于城郊结合部或被城市设施所包围的“村改居”社区,受到
青年期是个体世界观、人生观和价值观形成的关键时期。青年期的宗教性发展,对个体的认知、情绪和社会性发展产生极其重要的影响。本研究在修订了基督徒宗教性量表的基础上,分
近年来随着单板滑雪运动引入中国,越来越多的人也加入了单板滑雪爱好者的行列。在这种情况下,单板滑雪指导类的翻译书籍和资料成为这些专业选手和爱好者的迫切需要和诉求。但