《农村规划导论》第七章翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyfdc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为《农村规划导论》(Introduction to RuralPlanning)的第七章。本翻译项目的原文包括很多图表、机构名称、专业术语以及长句,都是本次翻译过程中的难点。在本项目中,译者以功能对等理论为主要参考理论,采用了拆句法、重组法等翻译方法来解决这些难点,以求做到既忠实于原文又符合汉语表达习惯。本报告分为四部分,第一部分首先介绍了项目背景及项目意义;第二部分对原文及作者进行了介绍,同时对原文文体进行了分析;第三部分引出本项目采用的功能对等理论以及翻译难点和翻译方法;在第四部分译者总结了此次翻译项目中得到了经验以及未来需要解决的问题。
其他文献
二语习得研究者在过去的20年里越来越关注纠错反馈对学些者目标语形式的习得,近期的研究表明在对纠错类型的研究中直接反馈比间接反馈能更有效地促进习得。本文以Bitchener(2
介绍了旗山矿“三软煤层”煤巷锚杆支护的试验情况,并通过论证说明,在“三软煤层”煤巷中采用锚杆支护技术可行,经济合理。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
外语学习策略及策略培训是语言学习领域的重要研究对象之一,也是二语习得中较为常见的研究内容,虽然国内外在这方面都做出了一些研究,但是成果数量不多并且研究设计的面不够广泛
由于公益性和外部性,城市水资源基础设施建设长期依赖政府投资。随着公私合营模式在公共事业领域的推广,政府在海绵城市建设等项目中大力提倡应用PPP融资模式,但由于商业模式
随着计算机信息技术的发展,网络自动化办公系统在各个领域都得到了广泛应用。自动化办公系统是随着网络技术的进步而兴起的一种应用技术,它能够提高办公效率,因而被各个行业
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的研究不稳定型心绞痛(unstable aninia,UA)患者在经皮冠状动脉介入(percutaneous coronary intervention, PCI)治疗前应用大剂量血脂康的心肌保护作用。方法对196例临床确诊为U
词汇是语言三要素(语音、词汇、语法)中最活跃和最易变化的部分,其发展变化一直与语言内、外因素密不可分。“旧词回归”这一词汇现象就是语言外因素,如历史条件、社会现实、
目的分析普洱市肺结核病流行特征,为开发和制定符合普洱市的肺结核控制策略提供科学依据。方法利用中国疾病预防控制信息系统的传染病网络直报系统和结核病管理信息系统、普