论文部分内容阅读
本文以母语为西班牙语的智利本土汉语学习者为研究对象,研究这类学习者在学习汉语过程中的语序习得顺序的情况。文章采用了语言对比和语料分析的研究方法,综合分析了汉语和西班牙语语序异同及智利本土汉语学习者汉语语序习得情况,最后提出了针对面向母语为西班牙语的智利本土学习者汉语语序教学的一些教学策略。本文一共分为绪论、主体和结语三部分。绪论部分主要介绍了关于对汉语语序本体、汉语语序教学及第二语言习得顺序研究的现状,介绍了研究的意义及研究方法,并对研究对象、研究目标等作了相关说明。第二章至第六章是论文主体部分。第二章首先大致介绍了汉语语序与西班牙语语序的主要异同,其次分别介绍了汉语与西班牙语中主谓语序、定中语序、状中语序及动宾语序这四种主要结构语序的异同,这些对比分析对下文具体的数据分析将有很大的帮助。通过对两种不同语言的语序对比分析,我们发现汉语某些结构的语序和西班牙语是一致的,但是西班牙语作为一门主要依靠形态变化来表达语义的语言,其语序与汉语相比有很大的灵活性,所以严谨复杂的汉语语序让母语为西班牙语的汉语学习者一时难以把握。第三章主要是对母语为西班牙语的初级阶段智利学生汉语语序习得情况的分析,通过语料分析、数据统计,我发现初级阶段的学习者对这四种语序的习得顺序分别为动宾语序、定中语序、主谓语序、状中语序。第四章展开了对母语为西班牙语的高级阶段智利学生汉语语序习得情况的分析,得出了高级阶段学习者的相关习得顺序为主谓语序、动宾语序、定中语序、状中语序。接着又根据正确率的比较,得出了初级和高级阶段学习者汉语语序习得的异同点,并将两种阶段学习者对这四种主要结构语序的习得顺序分别进行了横向的对比分析。第五章总结了母语为西班牙语的智利学生语序习得特点及原因。第六章提出了针对母语为西班牙语的智利学生的有效的汉语语序教学方法,希望这些方法能对以后西班牙语国家的本土汉语教学工作有所帮助。结语首先简要论述了智利与中国日益密切的贸易合作关系,从而使得智利人学习汉语的需求也呈快速增长之势,但是这又与目前当地有限的汉语教学环境、汉语教学水平等相矛盾,所以迫切需要我们解决这一矛盾。本篇论文只是就小范围的西班牙语地区海外汉语教学中的汉语语法教学进行了调查和讨论,要彻底提高西班牙语地区的海外汉语教学水平,还需要专门针对该地区的教学特点、教学需求及教学技巧等做更多的调查和研究。