论文部分内容阅读
国内外学术界主要是通过功能语法理论、言语行为理论及关联理论对祈使句进行分析,而从认知转喻角度对祈使句的研究并不多,主要以Panther&Thomburg(1999b)发表的“Coercion and Metonymy: The Interaction of Constructionaland Lexical Meaning”为主。本文将在此基础上从转喻角度对汉语和英语中的祈使句进行研究,有两方面新的发现。第一,通过对例子进行分析,发现汉语祈使句结构中“A+些/点”、“别A/V/NP了/着”和“小心NP/VP/AP”这三种构式存在“结果代行动”这一语法转喻类型。第二,文章揭示了汉英祈使结构背后语法转喻思维机制的操作过程,得出以下结论:(1)压制是祈使句中语法转喻发生的诱因,通常有压制的时候一定发生转喻,没有压制的时候也可能有转喻。(2)祈使句中也存在隐喻和转喻共同作用的情况,而且有时候也会出现转喻的多域操作情况(3)语境对语法转喻的操作有一定的限制作用,即没有转喻的祈使句在一些语境的作用可以产生转喻思维,并且转喻意的确定取决于语境。
本文分析汉英祈使结构中语法转喻的操作过程,一方面使读者从转喻这一全新的角度认识了祈使句,另一方面丰富了祈使句的认知研究。