【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告。该翻译项目由笔者在扬州大学攻读MTI时所独立完成,翻译项目原文总计16000字,内容是德国一家机械公司的产品操作手册。本翻译报告以笔者翻译实践项目
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。该翻译项目由笔者在扬州大学攻读MTI时所独立完成,翻译项目原文总计16000字,内容是德国一家机械公司的产品操作手册。本翻译报告以笔者翻译实践项目为研究对象,以“目的论”为理论支撑,探究“目的论”在设备说明书英汉翻译中的指导作用并总结设备说明书的一般翻译策略。操作手册作为机械产品的重要书面载体,在保证使用者正确安装、调整、操作、故障排除和维护方面发挥着重要的作用,为消费者和用户提供重要的指导。此外,操作手册还对产品的工作原理,结构和组成部分进行详细说明,有着重要的指导作用。在翻译实践的基础上,本报告以目的论为理论框架,从词汇,句法和语篇的布局等方面对英文操作手册的文体特征进行详尽的分析,在此基础上就翻译过程中的一些问题进行探索与思考。笔者也引用了诸多例子以期目的论在英语设备操作手册翻译过程中的可行性,并对该类文体的翻译实践提出了一些基本要求,即准确性、专业性、简洁性和通顺。在翻译策略的选择和运用方面,笔者运用意译、省译、重复、拆译及结构重组等翻译策略可灵活运用于设备说明书的翻译,以实现语境和语言结构的顺应,满足翻译要求和交际目的。通过对文本分析及实践探索,本报告得出以下结论:目的论的基本原则不仅可以作为翻译原则,指导翻译实践;也可以作为翻译方法,达到原文的交际功能。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
变电站是整个电力系统的重要组成部分之一,其主要功能在于对电能进行分配、调度以及传输控制。确保变电站的功能顺利实现,关键之处在于建设高质量的变电站。变电站工程建设施
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
在这个信息时代,把批评语篇分析应用到英语阅读课上是一种批评性阅读模式。这种模式可以促使学生积极参与,运用逻辑思维和批评性语言意识来分析所读到的内容。学习批评语篇分析
卢吉·科拉尼(Luigi Colani)是当今时代最著名的也是最具颠覆性的设计大师。产品设计中包含着对大自然的仿生技术的运用和流畅的线条,以及夸张的造型设计和遵循以人为本的设
锚索孔道注浆体作为钢绞线的防腐层,注浆体的质量好坏直接影响锚索的锚固力和耐久性。依托两河口水电站中的边坡工程,采用预应力锚索进行加固,以单孔锚索孔道注浆为研究对象,
政府职能转变及其途径是当前我国经济、政治生活中一项重大的实践命题。在社会主义市场经济条件下,我国的政府职能转换正面临着前所未有的机遇和挑战。
提出了一种基于离散小波变换和奇异值分解相混合的水印嵌入方案,以彩色图像为载体,经过小波分解四个矩阵后,对每个矩阵应用奇异值分解,嵌入相同的灰度水印数据,实验表明该算法对多
《惜别》是太宰治于1944年受日本军国主义当局委托,以鲁迅的《藤野先生》为原型进行改编的作品。太宰治对“津田”“矢岛”这两位人物形象进行再刻画,有意将其年轻化,友善化,
江西乐平涌山镇为全国重点镇,地理区位较有优势,历史悠久,资源比较丰富。涌山古村位于镇区内,是中国传统村落。通过现状考察以及文献调查认为,涌山村的保护与利用具有复杂性,