从操控理论分析儿童文学翻译策略

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 10次 | 上传用户:sxhainan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
操控理论(又称操纵理论),是翻译研究文化派中的一个著名理论。该理论开启的“文化转向”拓宽了翻译研究的视野,在突破传统研究的基础上开启了翻译研究的新篇章。本文主要讨论儿童文学翻译中应该注意的策略问题。文章从翻译理论家安德烈·勒弗菲尔的操控理论出发,结合儿童文学中实际存在的问题,指出操控理论三因素尤其是意识形态和赞助人这两个因素对儿童文学这一特殊文学翻译的指导意义。在充分肯定操控理论及其对文学研究指导作用的基础上,本文还指出其局限性。该理论过分强调在翻译过程中译者被操控这一面而忽视了作为翻译的主体,译者是有其主体性的。同时,该理论过分夸大意识形态、赞助人和诗学对译者的操控性而摈弃一些传统理论学派的观点诸如翻译中的对等问题。针对操控理论的指导作用和其局限性,本文采用解释说明法、对比分析法以及归纳法对The Wind in the Willows《柳林风声》)的四个译本进行比较分析,指出译者在翻译儿童文学作品过程中是如何对译入语文本进行操控。论文并不是要对四个中译本做一个孰优孰劣的定性判断,而是试图通过对译本的研究来揭示操控理论三要素对儿童文学翻译的影响,进而归纳出儿童文学翻译中可以考虑的基本策略。本文指出在翻译的过程中针对儿童这一隐性赞助人相对较低的接受能力和阅读能力,社会主流意识对儿童的关注以及对儿童文学的诗学要求等操控理论要素,译者需要充分考虑儿童这一隐性赞助人的存在,读者关照需要时时牢记。但是译者不仅仅被操控也需要积极发挥其主体性。至于翻译过程中的文化问题,本文主张归化应为首选策略,异化则为辅助策略。虽然操控理论从传统翻译研究中“科学”、“理论”以外的领域出发,但是翻译的研究应该是各种理论之间相互补充的。所以至于总的翻译效果来说,应该尽量追求效果匹配包括“意思对等”,“风格对等”等各方面的对等。儿童文学及其翻译一直处于边缘地位,未能引起广大翻译界的足够关注,对其研究也严重缺失。通过本文希望能对儿童文学翻译提供一些策略方面的参考。进而引起广大研究者对这一特殊文体翻译的重视。
其他文献
采用同时蒸馏萃取法提取云南玉溪香椿果中挥发性成分并用气相色谱-质谱法对提取物进行化学成分分析。从提取物中共鉴定出69种化合物,占总峰面积的65.31%,质量分数达到1.0%以
针对医学形态学实验室教学切片传统管理模式在实验教学中存在的弊端,为提高医学形态学实验的教学效果和质量。从实验教学的实际情况出发,实施教学切片管理新模式,并总结新模式下
木耳红花炖肉原料:干大木耳20g,红花5g,猪腿肉500g,川盐、鲜汤、料酒、鸡精各适量。
Objective To investigate the effects of telmisartan on the blood glucose, blood lipid, blood insulin, and insulin resistance in the hypertensive patients with d
目的通过实验研究分析心血管疾病伴焦虑抑郁症患者的临床表现及治疗方法。方法从2006年8月-2013年8月入住我院的心血管疾病伴焦虑抑郁症患者中随机抽取200例进行试验,分析其
目的探讨产褥期女性阴道微生态的变化,为临床预防和控制产妇阴道菌群失衡提供参考依据。方法回顾性分析2018年1月至2018年12月在医院妇科门诊就诊的产后6~8周复查产妇共1000
双曲线钢筋混凝土冷却塔筒壁,采用外井架、三角架倒模施工。介绍施工专用设备、模板、三角挂架、施工要点,斜半径控制模板的倾斜度及钢筋混凝土施工。
目的 评价女性急性冠脉综合征(ACSs)的临床特点和介入治疗效果.方法对125例临床确诊的女性ACSs患者的临床特征、治疗反应和预后进行分析.结果与男性ACSs患者相比,女性ACSs患者多为高龄,高血压病、糖尿病、高甘油三酯血症发生率较高,而既往心肌梗死病史、心肌炎性反应标志物C反应蛋白>6 mg/L、肌钙蛋白T>0.1 μg/L发生率、典型心绞痛发生率较低(P<0.05).冠状动脉造影结果多支和
品牌战略被视为在激烈的同质化竞争当中突围的重要利器,本文为了提高企业成功实施品牌战略的概率以改善业绩,将世界品牌实验室发布的中国最具价值品牌500强当中的上市公司作
目的探讨原发性肝癌患者血浆尿激酶(uPA)和可溶性尿激酶受体(suPAR)在其临床分期、分型、肝功能分级等方面的临床意义。方法采用ELISA法分别检测肝癌、肝硬化患者血浆uPA和su