《帕拉博拉铜业有限公司机械设计标准》标书中译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:xi19870623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是关于《帕拉博拉铜业有限公司机械设计标准招际书》的英译汉翻译项目报告。报告旨在总结此文本的翻译过程中遇到的难点,以及在一定理论指导下处理此文木所使用的方法和达成的效果:对稿件进行处理前,首先需要确定稿件的文本类型。根据纽马克文本类型理论,招标书属于信息型文本——将主要事项和要求公告于世,从而招使众多投资者前来投标。因而,其翻译更需强调真实性,应以信息型文本的处理方式来翻译招标书。本报告之所以取招标书中的机械设计标准的翻译作为案例,是因为机械设计标准有其标准性和严谨性。由此,在对文本内容进行翻译时,遵循了德国功能学派理论原则的支持。本招标书翻译是为了中方公司竞标时能了解帕拉博拉铜业有限公司有关机械上的要求,增加自身竞争力。翻译过程中,主要采用了增译法、省译法、语序调整法、分译法等翻译方法对翻译难点词汇和结构进行了处理。增译法和省译法从词汇层面解决翻译出现的难点:语序调整法和分译法则从句子结构方面解决了翻译的难点。在翻译过程中,笔者了解了确定文本类型的方法,总结了此类文本的一般难点,加深了对相关翻译理论的理解,同时也学习了不同的翻译方法。
其他文献
灌输论是马克思意识形态教育的经典原则,是巩固和扩大马克思主义意识形态话语权的关键。对它进行理论溯源、还原理论原貌,有利于深化对其倡导的灌输本质的认识。新时代背景下
<正>~~
期刊
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目前怎样描述军事电子信息系统中的受监控资源并没有一致的规范 ,主动借鉴国际标准化组织提出的监控协议和标准是当前军品研发的趋势。本文在对几种主流的监控系统信息模型定
公元1584年(明万历十二年)初秋的一天,一队身披绛红袈裟的僧人簇拥着一辆金黄色的马拉轿车,在大雨滂沱、秋风萧萧中,艰难地行走在祁连山中一条蜿蜒的泥泞小道上.坐在轿中的三
在道路桥梁工程的施工过程中,技术要点的控制是关键.加强施工工艺和质量控制在很大程度上决定着工程整体施工效益的实现.本文分析了道桥工程施工管理中直接控制存在的一些常
滕星教授在本文中对新中国的民族教育政策和双语教育政策进行了回顾和思考,并探讨了“多元文化整合教育”理论对民族教育政策的意义。
在当前地勘事业进入快速发展轨道的新形势下,结合地勘工作的实际强化政工干部能力素质显得尤为重要,只有尽快提升政工干部的学习、思考、协调等方面的综合能力,才能更好地发挥其
在社会不断发展的同时,我国政府的公共服务水平和社会管理能力也在不断提升,从总体上来看政府的治理能力不断提高.但是建设互联网行动计划的推出,给当前的政府执政难度和执政
茹教宏先生的兴趣广泛,且爱好写作。最近,他的《生命本色》一书付梓出版,辛勤的耕耘,终于结出了丰硕成果。作为一名教师,他总结自己的教学经验,在有影响的报刊杂志上发表多篇教学方